INTRODUCTION |
Frank: Hey, everyone. |
Echo: Da jia hao! |
Frank: Welcome back to ChineseClass101.com, Season 1, Lesson 30 in our Beginner Series. |
Echo: 第三十课。(Dì sānshí kè.) |
Frank: I’m your host, Frank Fradella, and I’m joined in the studio, as always, by my excitable co-host, Echo. |
Echo: 我是(Wǒ shì)Echo. |
Frank: Today’s dialogue takes place in an office. |
Echo: Apparently, the man has new problem. |
Frank: There is a new problem today, but they are speaking casually with one another. |
Echo: Right. |
Frank: Let’s go ahead and get on to the dialogue now. |
Echo: But before we do… |
Frank: Right. Before we do, we want to remind you, folks, to head up to ChineseClass101.com, leave us a comment. |
Echo: Right. |
Frank: Gosh, we love it when you comment. We want to hear from you. We want to hear what you like, what you don’t like, what’s working for you, and what’s not. |
Echo: 我们都喜欢你们的(Wǒmen dōu xǐhuān nǐmen de)comments. |
Frank: Let’s get on to the dialogue now. |
Lesson conversation
|
刘泰斗: 不好意思,打扰一下。(LIÚ TÀIDǑU: Bùhǎo yìsi, dǎrǎo yíxià.) |
秦溯: 怎么了?(QÍN SÙ: Zěnmele?) |
刘泰斗: 我的鼠标坏了。(LIÚ TÀIDǑU: Wǒ de shǔbiāo huài le.) |
秦溯: 键盘呢?(QÍN SÙ: Jiànpán ne?) |
刘泰斗: 键盘没坏,但是鼠标坏了。(LIÚ TÀIDǑU: Jiànpán méi huài, dànshì shǔbiāo huài le.) |
Frank: Slower this time. |
刘泰斗: 不好意思,打扰一下。(LIÚ TÀIDǑU: Bùhǎo yìsi, dǎrǎo yíxià.) |
秦溯: 怎么了?(QÍN SÙ: Zěnmele?) |
刘泰斗: 我的鼠标坏了。(LIÚ TÀIDǑU: Wǒ de shǔbiāo huài le.) |
秦溯: 键盘呢?(QÍN SÙ: Jiànpán ne?) |
刘泰斗: 键盘没坏,但是鼠标坏了。(LIÚ TÀIDǑU: Jiànpán méi huài, dànshì shǔbiāo huài le.) |
Frank: Okay, we’re back. Echo, have you ever had this kind of problem? |
Echo: Not really. |
Frank: See, I’ve worked in corporate environments. You get to your desk and there’s always something wrong; the pen, the stapler. |
Echo: Yeah. What kind of a company it is? |
Frank: It’s very common because the stuff that you… |
Echo: It’s very common? |
Frank: Absolutely. Well, the stuff that you’re getting – your mouse, your keyboard, your monitor, your desk, your chair, they all belong to somebody else before. So everything is second-hand! |
Echo: Maybe! |
刘泰斗: 不好意思,打扰一下。(LIÚ TÀIDǑU: Bùhǎo yìsi, dǎrǎo yíxià.) |
Frank: Excuse me, sorry to bother you. |
秦溯: 怎么了?(QÍN SÙ: Zěnmele?) |
Frank: What's the matter? |
刘泰斗: 我的鼠标坏了。(LIÚ TÀIDǑU: Wǒ de shǔbiāo huài le.) |
Frank: My mouse is broken. |
秦溯: 键盘呢?(QÍN SÙ: Jiànpán ne?) |
Frank: And what about the keyboard? |
刘泰斗: 键盘没坏,但是鼠标坏了。(LIÚ TÀIDǑU: Jiànpán méi huài, dànshì shǔbiāo huài le.) |
Frank: The keyboard isn’t broken, but the mouse is broken. |
VOCAB LIST |
Frank: Wow, there’s a ton of new vocab in this lesson. Let’s get on to it. |
Echo: Okay. |
Male: Now, the vocab section. |
Echo: 不好意思(bùhǎo yìsi) [natural native speed] |
Frank: Sorry. |
Echo: 不好意思(bùhǎo yìsi)[slowly - broken down by syllable]。 |
Echo: 打扰(dǎrǎo) [natural native speed]. |
Frank: To bother or disturb. |
Echo: 打扰(dǎrǎo)[slowly - broken down by syllable]. 打扰(dǎrǎo)[natural native speed]. |
Echo: 一下(yīxià) [natural native speed]. |
Frank: A little. |
Echo: 一下(yīxià)[slowly - broken down by syllable]. 一下(yīxià)[natural native speed]. |
Echo: 怎么了(zěnmele) [natural native speed]. |
Frank: What's the matter? |
Echo: 怎么了(zěnmele)[slowly - broken down by syllable]. 怎么了(zěnmele)[natural native speed]. |
Echo: 鼠标(shǔbiāo) [natural native speed]. |
Frank: Computer mouse. |
Echo: 鼠标(shǔbiāo)[slowly - broken down by syllable]. 鼠标(shǔbiāo)[natural native speed]. |
Echo: 键盘(jiànpán) [natural native speed]. |
Frank: Keyboard. |
Echo: 键盘(jiànpán)[slowly - broken down by syllable]. 键盘(jiànpán)[natural native speed]. |
Echo: 坏(huài) [natural native speed] |
Frank: Evil or wicked. |
Echo: 坏处(Huàichu)[slowly - broken down by syllable] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Frank: We’re back. Echo, what’s our first vocab word for the day? |
Echo: 坏。(huài.) |
Frank: Now this means… |
Echo: Bad, evil… |
Frank: Wicked. Yeah. It’s a very bad word. Now this is an adjective. |
Echo: Right. |
Frank: So you can say, “He is bad”. |
Echo: 他很坏。(Tā hěn huài.) |
Frank: Or, “My boss is evil”. |
Echo: 我的老板很坏(Wǒ de lǎobǎn hěn huài),非常坏。(Fēicháng huài.) |
Frank: Now in the dialogue, we were talking about a mouse, but we’re not saying that the mouse is evil. |
Echo: No, we’re not. |
Frank: What are we saying? |
Echo: My mouse is broken. |
Frank: Broken, not evil. So how do we know the difference? |
Echo: Because here, we’re talking about the mouse. |
Male: 我的鼠标坏了。(Wǒ de shǔbiāo huài le.) |
Echo: Here, we have 了(Le) at the end of the sentence. |
Frank: Exactly. This indicates a chance of state. So the thing that was formally good is now not evil, it’s broken. |
Echo: Right. |
Frank: So once again, how do say “the mouse is broken”? |
Echo: 鼠标坏了。(Shǔbiāo huàile.) |
Frank: Now in today’s dialogue, the keyboard was okay, but let’s say the keyboard is broken. |
Echo: 键盘坏了。(Jiànpán huàile.) |
Frank: Let’s talk about some other things in your office that might get broken. What’s the word for “printer”? |
Echo: 打印机。(dǎyìnjī.) |
Frank: My printer is broken. |
Echo: 我的打印机坏了。(Wǒ de dǎyìnjī huàile.) |
Frank: What’s the word for “monitor”? |
Echo: 屏幕 (Píngmù) |
Frank: My monitor is broken. |
Echo: 我的屏幕坏了。(Wǒ de píngmù huàile.) |
Frank: What’s the word for USB memory stick? |
Echo: U盘。(U pán.) |
Frank: So how would you say, “My USB memory stick is broken”? |
Echo: 我的U盘坏了。(Wǒ de U pán huàile.) |
Frank: Okay. Echo, all the stuff is broken. What do we say when it gets fixed? |
Echo: 好了。(Hǎole.) |
Frank: The adjective plus that particle again. |
Echo: 了。(Le.) |
Frank: My keyboard is fixed. |
Echo: 我的键盘好了。(Wǒ de jiànpán hǎole.) |
Frank: My mouse is fixed. |
Echo: 我的鼠标好了。(Wǒ de shǔbiāo hǎole.) |
Frank: This actually brings us right into the grammar section. Let’s go. |
Lesson focus
|
Male: It’s grammar time. |
Frank: Okay. Today’s grammar point is a word you already know. |
Male: It’s 非常好。(Fēicháng hǎo.). It’s 好.(Hǎo.) |
Frank: The word for “good”. You guys already know how to use this word. The first way, the way we’ve already taught you, is an adjective. Just like in English, in Chinese, you can put an adjective in front of a noun. |
Echo: Right. |
Frank: Good person. |
Echo: 好人。(Hǎorén) |
Frank: He is a good person. |
Echo: 他是一个好人。(Tā shì yīgè hǎorén.) |
Frank: Good things. |
Echo: 好东西。(Hǎo dōngxī.) |
Frank: These are good things. |
Echo: 这是好东西。(Zhè shì hǎo dōngxī.) |
Frank: Bad person. |
Echo: 坏人。(Huàirén.) |
Frank: He is a bad person. |
Echo: 他是一个坏人。(Tā shì yīgè huàirén) |
Frank: Bad things. |
Echo: 坏东西。(Huàidōngxī.) |
Frank: These are bad things. |
Echo: 这些是坏东西。(Zhèxiē shì huàidōngxī.) |
Frank: Sounds a little evil there. |
Echo: We got to kill them because they’re bad. |
Frank: You’ll learn to make Echo mad, people. Our second grammar point today is when you take 好(Hǎo). |
Echo: Put it in front of some verbs to create a new adjective. |
Frank: Right. Such as . |
Echo: 好看(Hǎokàn) |
Frank: Good-looking. |
Echo: 好听。(Hǎotīng.) |
Frank: Pleasant to the ear. |
Echo: 好吃。(Hào chī.) |
Frank: Tasty. |
Echo: 好看(Hǎokàn),好听(Hǎotīng),好吃。(Hào chī.) |
Frank: That girl is good-looking. |
Echo: 那个女孩很好看。(Nàgè nǚhái hěn hǎokàn.) |
Frank: This music sounds good. |
Echo: 这个音乐很好听。(Zhège yīnyuè hěn hǎotīng.) |
Frank: Hot pot is delicious. |
Echo: 火锅很好吃。(Huǒguō hěn hào chī.) |
Frank: Now in these examples, the opposite of this is not… |
Echo: 坏。(Huài.) |
Frank: No, no. No, no. What is the opposite here? |
Echo: It’s 不好。(Bù hǎo.) |
Frank: Very simple. |
Echo: Simple, you know. |
Frank: Exactly. So, “She is not good-looking.” |
Echo: 她不好看。(Tā bù hǎokàn.) |
Frank: This music is not good. |
Echo: 这个音乐不好听。(Zhège yīnyuè bù hǎotīng.) |
Frank: This dish isn’t very good. |
Echo: 这个菜不好吃。(Zhège cài bù hào chī.) |
Frank: Echo, do you know what else is very bad? |
Echo: What? |
Frank: The fact that we’re out of time. |
Echo: Right. We have to head out for hot pot. |
Frank: Yes. That sounds very good for us. But listen, guys, we want to remind you to head up to ChineseClass101.com and signup for your free lifetime account. Free lifetime account. |
Echo: Yeah. You can sign up in seven seconds. |
Frank: Just that fast and it’s just that simple. We’ll see you there. But for now, from Beijing, I’m Frank Fradella. |
Echo: 我是(Wǒ shì)Echo |
Frank: We’ll see you next time. |
Echo: 下次见吧。(Xià cì jiàn ba.) |
Frank: 再见。(Zàijiàn.) |
Comments
Hide