Here’s the wrap-up from this week of tweets on some ways to use the Chinese phrase: <adjective or verb> + 死了 (sǐ le), literally ‘something’ to death. It’s used just like the English ‘scared to death!’
Post-yoga class: 疼死了 (téng sǐ le) – this is worse than sore
Getting the itch: 痒死了 (yǎng sǐ le) – after a run-in with an MSG allergy
Go, go, go: 急死了 (jí sǐ le) – when you’re racing for that bus, train, plane
Making a racket: 吵死了 (chǎo sǐ le) – for complaining about the neighbor’s party you didn’t get invited to
Bored to tears: 闷死了 (mèn sǐ le) – when you’re feeling stuffy, depressed, contained, bored… you get the idea
Happy camper: 高兴 死 了 (gāoxìng sǐ le) – more ‘so happy you could die’
Bored to tears: 无聊 死 了 (wúliáo sǐ le) – for tedium to the extreme
Stay tuned daily for our tweets, and for those of you who haven’t started following us on Twitter, head there now and sign up!