In this series of mini-lesson tweets, we teach you some ‘titles’ you will frequently come across in Chinese.
Some titles are used for family members. The reference point for those older or younger is oneself. Other titles are used for people with certain positions or occupations. Others are more like terms of endearment. This week we started with family members:
In the family: ‘lil bro: 弟弟 (dìdi) – younger brother
In the family: big bro: 哥哥 (gēge) – older brother
In the family: big sis: 姐姐 (jiějie) – older sister
In the family: ‘lil sis: 妹妹(mèimei) – younger sister
In the family: mommy dearest: 妈妈 (māma) – mom
In the family: dad knows best: 爸爸 (bàba) – dad
In the family: not kissing cousins: 表哥(biǎogē) – older male cousin
Stay tuned daily for our tweets, and for those of you who haven’t started following us on Twitter, head there now and sign up!