Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
David: So Miao Miao (Sylvia) where does this take place?
Sylvia: I think it’s in a shop.
David: Right it’s in a clothing store to be specific and it’s between two friends. One of them is buying clothes and the other is asking for their advice.
Sylvia: Yes.
David: And that’s what we are going to learn today.
DIALOGUE
A: 哎,这件怎么样?(Āi, zhè jiàn zěnme yàng?)
B: 颜色还可以。(Yánsè hái kěyǐ.)
A: 穿上试试。(Chuān shàng shìshi.)
B: 我觉得有点儿紧。(Wǒ juéde yǒudiǎnr jǐn.)
A: 那大号的呢?(Nà dà hào de ne?)
B: 又有点儿松。(Yòu yǒudiǎnr sōng.)
David: One more time a bit slower.
A: 哎,这件怎么样?(Āi, zhè jiàn zěnme yàng?)
B: 颜色还可以。(Yánsè hái kěyǐ.)
A: 穿上试试。(Chuān shàng shìshi.)
B: 我觉得有点儿紧。(Wǒ juéde yǒudiǎnr jǐn.)
A: 那大号的呢?(Nà dà hào de ne?)
B: 又有点儿松。(Yòu yǒudiǎnr sōng.)
David: And now with the English translation.
Sylvia: 哎,这件怎么样?(Āi, zhè jiàn zěnme yàng?)
David: Hey, how about this one?
Sylvia: 颜色还可以。(Yánsè hái kěyǐ.)
David: The color's okay.
Sylvia: 穿上试试。(Chuān shàng shìshi.)
David: Put it on and try?
Sylvia: 我觉得有点儿紧。(Wǒ juéde yǒudiǎnr jǐn.)
David: I think it's a bit tight.
Sylvia: 那大号的呢?(Nà dà hào de ne?)
David: What about the large size?
Sylvia: 又有点儿松。(Yòu yǒudiǎnr sōng.)
David: It's also a bit loose.
VOCAB LIST
Sylvia: 颜色 (yánsè)[natural native speed]
David: color
Sylvia: 颜色 (yánsè)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 颜色 (yánsè)[natural native speed]
Sylvia: 穿 (chuān)[natural native speed]
David: to wear
Sylvia: 穿 (chuān)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 穿 (chuān)[natural native speed]
Sylvia: 试试 (shìshi)[natural native speed]
David: to try
Sylvia: 试试 (shìshi)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 试试 (shìshi)[natural native speed]
Sylvia: 觉得 (juéde)[natural native speed]
David: to feel
Sylvia: 觉得 (juéde)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 觉得 (juéde)[natural native speed]
Sylvia: 紧 (jǐn)[natural native speed]
David: tight
Sylvia: 紧 (jǐn)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 紧 (jǐn)[natural native speed]
Sylvia: 松 (sōng)[natural native speed]
David: loose
Sylvia: 松 (sōng)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 松 (sōng)[natural native speed]
Sylvia: 大号 (dà hào)[natural native speed]
David: big size (L)
Sylvia: 大号 (dà hào)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 大号 (dà hào)[natural native speed]
Sylvia: 衣服 (yīfu)[natural native speed]
David: clothing
Sylvia: 衣服 (yīfu)[slowly - broken down by syllable]
Sylvia: 衣服 (yīfu)[natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
David: Now before we get to the clothing vocab, there is this word I’d like to touch on. It’s the one I translated as to feel 觉得,(Juédé,) to feel 觉得.(Juédé.) Now this isn’t an emotional feeling.
Sylvia: No.
David: It’s not I feel sad or I feel happy. For those, we’d use a different word.
Sylvia: Yes. We might use 感觉.(Gǎnjué.)
David: Right like I feel happy 我感觉很开心(Wǒ gǎnjué hěn kāixīn) or maybe even I feel really sad 我感觉很难过.(Wǒ gǎnjué hěn nánguò.) Right, so that’s emotions. This verb 觉得 (Juédé)it’s about feeling with your mind.
Sylvia: Yes.
David: It’s an opinion that you are expressing and the rest of our vocab here, it’s clothing related vocab. We have the word for color 颜色.(Yánsè.) We also have the words for tight 紧 (Jǐn) and loose 松. Let’s hear those again. Tight 紧(Jǐn) and loose 松.(Sōng.) Finally I want to touch on this verb that we covered which means to try 试试.(Shì shì.) To try 试试 (shìshi). A few lessons ago, we covered simple verb reduplication 笑一笑.(Xiào yīxiào.) It was a lesson about taking photos. It said smile for a bit 笑一笑. Here, we see exactly the same thing 试试 (shìshi). Only that number one is missing but it’s the same thing.
Sylvia: Yes.
David: This is just a really colloquial way of talking.
Sylvia: Right. You can also say 试一试.(Shì yī shì.)
David: Right.

Lesson focus

Sylvia: Okay David, today we are going to talk about asking for opinions.
David: Right. We are asking for advice. It’s the same thing and Sylvia, how do people do this in the dialog?
Sylvia: In the dialog, we hear 这件怎么样?(Zhè jiàn zěnme yàng?)
David: What about this one?
Sylvia: 这件怎么样?(Zhè jiàn zěnme yàng?)
David: Right. So someone is asking for an opinion and they are using a very specific grammar structure.
Sylvia: Yes. Something 怎么样.(Zěnme yàng.) For instance, 红色怎么样? (Hóngsè zěnme yàng?)
David: So you are putting the thing you are asking about in front of the phrase 怎么样.(Zěnme yàng.) So that would mean red, how about it? 红色怎么样?(Hóngsè zěnme yàng?) or what do you think about red 红色怎么样?(Hóngsè zěnme yàng?) what do you think about red?
Sylvia: 你觉得红色怎么样? (Nǐ juédé hóngsè zěnme yàng?)
David: and that’s just making you more explicit.
Sylvia: David, let me give you another example. 味道怎么样?(Wèidào zěnme yàng?)
David: The taste, what do you think about it 味道怎么样?(Wèidào zěnme yàng?) So a waiter or a waitress might ask you that at a restaurant. What do you think of the food?
Sylvia: 味道怎么样? (Wèidào zěnme yàng?)
David: Right, for another example, when you come to Beijing, people will often ask you what you think of the city 北京怎么样?(Běijīng zěnme yàng?) What do you think about Beijing?
Sylvia: 北京怎么样? (Běijīng zěnme yàng?)
David: Say the thing you are interested in and then say 怎么样 (Zěnme yàng) and one point before we leave, I want to stress you can do this with verbs as well as nouns.
Sylvia: Yes.
David: So you could say how about eating. 吃饭怎么样?(Chīfàn zěnme yàng?) or how about going out 出去怎么样?(Chūqù zěnme yàng?) and again you are asking someone for their opinion. You know, what do you think about going out for food, what do you think about eating.
Sylvia: Yes.

Outro

Comments

Hide
12 Comments
Please to leave a comment.
ChineseClass101.com
2020-06-12 12:57:12

Hello Ryan R,

Thank you for your comment. I don't think it's about their accents. It's more dependent on the speaker, it's just the difference in how different people speak.

If you have any questions, please let us know.

Ngai Lam

Team ChineseClass101.com

Ryan R
2020-06-04 00:27:16

hi there, i notice that in the dialogue for the word the male speaker says Jin (for tight) and the female speaker in the vocab says Jin (for tight) with a much different accent. What region is the female version for Jin from? or is it more dependant on the speaker (like slang)

ChineseClass101.com
2020-04-15 23:34:44

你好 robert groulx!

不用谢。(Bú yòng xiè.) = No need for thanks. You're welcome. 😇

谢谢 (Xièxie) for studying with us, it's great to have you here!

Let us know if you have any questions.

Kind regards,

雷文特 (Levente)

Team ChineseClass101.com

robert groulx
2020-04-14 22:33:44

thank you for the lesson transcript

favorite phrase is 味道怎么样?

robert

Team ChineseClass101.com
2015-06-20 14:10:04

Hi Jonathan,

shìshi is correct.

If the word is repeated, we always change the second one into the fifth tone.

Thank you.

Cho

Team ChineseClass101.com

Jonathan
2015-06-17 02:32:14

The lesson has "To try" as both shìshi and shìshì. Which one is it/which tone is on the last syllable?

ChineseClass101.com
2015-04-28 14:36:55

Hi Alexis 亚历克西,

That's right! 件 is the measure word for clothing :thumbsup:

As you listen to more lessons, you will learn all the common measure words.

Keep up the good work!

Olivia

Team ChineseClass101.com

Alexis 亚历克西
2015-04-27 19:03:44

你好!

I have a question about the first sentence: 哎,这件怎么样? Is 件 the counting word for clothing? I am used to the generic 这个,this one, so I am assuming when we speak of at least some clothing we say 这件?Is that right?

ChineseClass101.com
2013-03-11 15:53:39

Hi Richard,

Thank you :)

It's actually not surname. It's given name. Yes, it's common to duplicate a girl or a child's given name.

Echo

Team ChineseClass101.com

richard
2013-03-08 08:05:41

another well done lesson . makes beginners think 'xīnkǔ le'

is duplicating girl's surname (MiaoMiao) common in China

ChineseClass101.com
2012-11-28 14:45:47

Hi Gene,

Thank you very much for pointing out the mistake, we're terribly sorry about that :oops: The PDF is revised now.

Team ChineseClass101.com

gene
2012-11-26 14:56:31

There is something odd about the grammar focus for the lesson notes pdf. It is way too advanced for an absolute beginner class. It wasn't even covered in the audio. Please fix it. thanks.

Top