Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 16 - Passing on a Chinese Phone Message |
INTRODUCTION |
Michael: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 16 - Passing on a Chinese Phone Message. Michael here. |
Dehua: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Dehua. |
Michael: In this lesson, you’ll learn how to pass on a phone message. The conversation takes place at an office. |
Dehua: It's between Linda and the secretary. |
Michael: The speakers are co-workers at different levels of seniority; therefore they will be using a mixture of formal and informal Chinese. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
秘书: 张小姐,李先生来电,他想知道计划什么时候准备好,听起来他有点生气。 |
(mìshū: Zhāng xiǎojiě, Lǐ xiānshēng láidiàn, tā xiǎng zhīdào jìhuà shénme shíhòu zhǔnbèi hǎo, tīng qǐlái tā yǒudiǎn shēngqì.) |
张丽: 他还有说其他东西吗? |
(Zhāng Lì: Tā hái yǒu shuō qítā dōngxī ma?) |
秘书: 没有,他只是要你尽快回复他。 |
(mìshū: Méiyǒu, tā zhǐshì yào nǐ jǐnkuài huífù tā.) |
张丽: 好,还有其他人找我吗? |
(Zhāng Lì: Hǎo, hái yǒu qítā rén zhǎo wǒ ma?) |
秘书: 有,王小姐来电说她会迟到一点儿,有事情要先办妥,她听起来有点担心。 |
(mìshū: Yǒu, Wáng xiǎojiě láidiàn shuō tā huì chídào yīdiǎn er, yǒu shìqíng yào xiān bàn tuǒ, tā tīng qǐlái yǒudiǎn dānxīn.) |
Michael: Listen to the conversation one time slowly. |
秘书: 张小姐,李先生来电,他想知道计划什么时候准备好,听起来他有点生气。 |
(mìshū: Zhāng xiǎojiě, Lǐ xiānshēng láidiàn, tā xiǎng zhīdào jìhuà shénme shíhòu zhǔnbèi hǎo, tīng qǐlái tā yǒudiǎn shēngqì.) |
张丽: 他还有说其他东西吗? |
(Zhāng Lì: Tā hái yǒu shuō qítā dōngxī ma?) |
秘书: 没有,他只是要你尽快回复他。 |
(mìshū: Méiyǒu, tā zhǐshì yào nǐ jǐnkuài huífù tā.) |
张丽: 好,还有其他人找我吗? |
(Zhāng Lì: Hǎo, hái yǒu qítā rén zhǎo wǒ ma?) |
秘书: 有,王小姐来电说她会迟到一点儿,有事情要先办妥,她听起来有点担心。 |
(mìshū: Yǒu, Wáng xiǎojiě láidiàn shuō tā huì chídào yīdiǎn er, yǒu shìqíng yào xiān bàn tuǒ, tā tīng qǐlái yǒudiǎn dānxīn.) |
Michael: Listen to the conversation with the English translation. |
秘书: 张小姐,李先生来电,他想知道计划什么时候准备好,听起来他有点生气。 |
(mìshū: Zhāng xiǎojiě, Lǐ xiānshēng láidiàn, tā xiǎng zhīdào jìhuà shénme shíhòu zhǔnbèi hǎo, tīng qǐlái tā yǒudiǎn shēngqì.) |
Secretary: "Ms. Zhang, Mr. Li called and wanted to know when his project will be ready. He sounded somewhat angry." |
张丽: 他还有说其他东西吗? |
(Zhāng Lì: Tā hái yǒu shuō qítā dōngxī ma?) |
Linda: "Did he say anything else?" |
秘书: 没有,他只是要你尽快回复他。 |
(mìshū: Méiyǒu, tā zhǐshì yào nǐ jǐnkuài huífù tā.) |
Secretary: "No, he just asked that you call him back as soon as possible." |
张丽: 好,还有其他人找我吗? |
(Zhāng Lì: Hǎo, hái yǒu qítā rén zhǎo wǒ ma?) |
Linda: "Okay, were there any other calls for me?" |
秘书: 有,王小姐来电说她会迟到一点儿,有事情要先办妥,她听起来有点担心。 |
(mìshū: Yǒu, Wáng xiǎojiě láidiàn shuō tā huì chídào yīdiǎn er, yǒu shìqíng yào xiān bàn tuǒ, tā tīng qǐlái yǒudiǎn dānxīn.) |
Secretary: "Yes, Ms. Wang called and said that she will be a little bit late. Something has held her up. She sounded a little bit worried." |
POST CONVERSATION BANTER |
Michael: We heard in the conversation that Ms. Wang is going to be late. In many business cultures, being late is not something that’s tolerated. |
Dehua: China is the same. |
Michael: So you should always attend meetings and appointments on time? |
Dehua: Yes, you should. Give yourself extra time to get there. |
Michael: Is traffic bad in China? |
Dehua: It is! It often makes people late. |
Michael: So take the possibility of heavy congestion into account when you plan your journey. |
Dehua: Even sidewalks can be busy. |
Michael: Wow, busy enough to make you late? |
Dehua: Yes! |
Michael: If you’re late, how should you apologize? |
Dehua: You can say 对不起,我堵车,迟到了。(Duìbùqǐ, wǒ dǔchē, chídàole.) |
Michael: Okay, now onto the vocabulary. |
VOCAB LIST |
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is… |
Dehua: 听起来(Tīng qǐlái) [natural native speed] |
Michael: "sounds like" |
Dehua: 听起来(Tīng qǐlái)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 听起来(Tīng qǐlái) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 还(hái) [natural native speed] |
Michael: "also" |
Dehua: 还(hái)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 还(hái) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 什么时候(shénme shíhòu) [natural native speed] |
Michael: "when; what time" |
Dehua: 什么时候(shénme shíhòu)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 什么时候(shénme shíhòu) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 生气(shēngqì) [natural native speed] |
Michael: "angry" |
Dehua: 生气(shēngqì)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 生气(shēngqì) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 说(shuō) [natural native speed] |
Michael: "to speak" |
Dehua: 说(shuō)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 说(shuō) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 只是(zhǐshì) [natural native speed] |
Michael: "only, just" |
Dehua: 只是(zhǐshì)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 只是(zhǐshì) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 尽快(jǐnkuài) [natural native speed] |
Michael: "as soon as possible" |
Dehua: 尽快(jǐnkuài)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 尽快(jǐnkuài) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 回复(huífù) [natural native speed] |
Michael: "to reply" |
Dehua: 回复(huífù)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 回复(huífù) [natural native speed] |
Michael: Next we have… |
Dehua: 办妥(bàn tuǒ) [natural native speed] |
Michael: "to handle; to take care of" |
Dehua: 办妥(bàn tuǒ)[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 办妥(bàn tuǒ) [natural native speed] |
Michael: And last… |
Dehua: 担心 [natural native speed] |
Michael: "to worry" |
Dehua: 担心[slowly - broken down by syllable] |
Dehua: 担心 [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is… |
Dehua: 尽快回复(jǐnkuài huífù) |
Michael: meaning "to reply as soon as possible" |
Michael: We’ll begin by breaking down this phrase. |
Dehua: First is 尽快(jǐnkuài). |
Michael: "As soon as possible." |
Dehua: Next is 回复(huífù) |
Michael: "To reply to, to get back to." When you want to tell someone you’ll get back to them as soon as possible, you can say, |
Dehua: 我会尽快回复你。(Wǒ huì jǐnkuài huífù nǐ.) |
Michael: Can you give us an example using this phrase? |
Dehua: Sure. For example, you can say… 我们會尽快回复你。(Wǒmen huì jǐnkuài huífù nǐ.) |
Michael: which means "We’ll get back to you as soon as possible." |
Michael: Okay, what's the next word? |
Dehua: 不用担心。(Bùyòng dānxīn.) |
Michael: meaning "Don't worry." |
Michael: This is our final phrase for this lesson. |
Dehua: First is 不用(bùyòng). |
Michael: "Do not need." |
Dehua: Next is 担心(dānxīn). |
Michael: "worry." You can use this to stop someone from feeling unhappy. If you want them to not feel scared, you can instead say, |
Dehua: 不用怕 (bùyòng pà). |
Michael: Can you give us an example using this phrase? |
Dehua: Sure. For example, you can say… 不用担心,这里很安全。(Bùyòng dānxīn, zhèlǐ hěn ānquán.) |
Michael: which means "Don't worry. It’s very safe here." |
Michael: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Michael: In this lesson, you'll learn about passing on a phone message. If you’re going to pass on a phone message from someone else, then you’ll have to use reported speech. |
Dehua: The most important verb is 来电 (láidiàn). |
Michael: This means "to call." Let’s hear some examples of it in use. |
Dehua: 王小姐来电叫你回复她。(Wáng xiǎojiě láidiàn jiào nǐ huífù tā.) |
Michael: "Ms. Wong called and asked you to call her back." |
Dehua: 有一位ABC公司的员工来电,可是没有留下名字。 (Yǒu yī wèi ABC gōngsī de yuángōng láidiàn, kěshì méiyǒu liú xià míngzì.) |
Michael: "A staff member from ABC Company called, but didn’t leave a name." While you’re passing on the message, you might have to tell your colleague how the person sounded. |
Dehua: Were they happy? Sad? |
Michael: To do this in Chinese we use the verb phrase; |
Dehua: 听起来 (tīng qǐlái). |
Michael: "To sound like." You simply follow this with the adjective you want to use. |
Dehua: For example, 他听起来有点不开心。(Tā tīng qǐlái yǒudiǎn bù kāixīn.) |
Michael: "He sounded a bit upset." |
Dehua: 她听起来很开心。(Tā tīng qǐlái hěn kāixīn.) |
Michael: "She sounded very happy." You can also use this verb phrase to talk about things, too. |
Dehua: Such as 听起来很好玩。(Tīng qǐlái hěn hǎowán.) |
Michael: "This sounds really fun." |
Dehua: 听起来很复杂。(Tīng qǐlái hěn fùzá.) |
Michael: "This sounds complicated." |
Dehua: 听起来不错。(Tīng qǐlái bu cuò.) |
Michael: "This sounds really good." |
Outro
|
Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Dehua: 再见!(Zàijiàn!) |
Comments
Hide