Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 5 - Chatting With Your Coworkers in China. Michael here.
Dehua: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Dehua.
Michael: In this lesson, you’ll learn how to talk about work. The conversation takes place at an office.
Dehua: It's between Monica and Mark.
Michael: The speakers are boss and employee(s), therefore, they will speak informal Chinese. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
马浩然: 最近好吗?
(Mǎ Hàorán: Zuìjìn hǎo ma?)
王芳: 最近我很忙。
(Wáng Fāng: Zuìjìn wǒ hěn? Máng.)
马浩然: 有新的计划?
(Mǎ Hàorán: Yǒu xīn de jìhuà?)
王芳: 对,两个新计划一起来。
(Wáng Fāng: Duì, liǎng gè xīn jìhuà yīqǐlái.)
马浩然: 我的部门现在不怎么忙,一般在月底才是最忙的。
(Mǎ Hàorán: Wǒ de bùmén xiànzài bù zě me máng, yībān zài yuèdǐ cái shì zuì máng de.)
王芳: 好吧!我要准备发布会,下次再聊。
(Wáng Fāng: Hǎo ba! Wǒ yào zhǔnbèi fābù huì, xià cì zài liáo.)
马浩然: 好 。
(Mǎ Hàorán: Hǎo.)
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
马浩然: 最近好吗?
(Mǎ Hàorán: Zuìjìn hǎo ma?)
王芳: 最近我很忙。
(Wáng Fāng: Zuìjìn wǒ hěn? Máng.)
马浩然: 有新的计划?
(Mǎ Hàorán: Yǒu xīn de jìhuà?)
王芳: 对,两个新计划一起来。
(Wáng Fāng: Duì, liǎng gè xīn jìhuà yīqǐlái.)
马浩然: 我的部门现在不怎么忙,一般在月底才是最忙的。
(Mǎ Hàorán: Wǒ de bùmén xiànzài bù zě me máng, tōngcháng zài yuèdǐ cái shì zuì máng de.)
王芳: 好吧!我要准备发布会,下次再聊。
(Wáng Fāng: Hǎo ba! Wǒ yào zhǔnbèi fābù huì, xià cì zài liáo.)
马浩然: 好 。
(Mǎ Hàorán: Hǎo.)
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
马浩然: 最近好吗?
(Mǎ Hàorán: Zuìjìn hǎo ma?)
Mark: "How is it going?"
王芳: 最近我很忙。
(Wáng Fāng: Zuìjìn wǒ hěn? Máng.)
Monica: "Lately I have a lot of work."
马浩然: 有新的计划?
(Mǎ Hàorán: Yǒu xīn de jìhuà?)
Mark: "New project?"
王芳: 对,两个新计划一起来。
(Wáng Fāng: Duì, liǎng gè xīn jìhuà yīqǐlái.)
Monica: "Yes, I've got two new projects."
马浩然: 我的部门现在不怎么忙,一般在月底才是最忙的。
(Mǎ Hàorán: Wǒ de bùmén xiànzài bù zě me máng, tōngcháng zài yuèdǐ cái shì zuì máng de.)
Mark: "My department is not very busy now. Usually, the most hectic time is at the end of the month."
王芳: 好吧!我要准备发布会,下次再聊。
(Wáng Fāng: Hǎo ba! Wǒ yào zhǔnbèi fābù huì, xià cì zài liáo.)
Monica: "Ok, so I will be going. I have to prepare the presentation. Talk to you next time."
马浩然: 好 。
(Mǎ Hàorán: Hǎo.)
Mark: "Okay!"
POST CONVERSATION BANTER
Michael: In the conversation, Mark and Monica were comparing their workloads.
Dehua: Yes, Monica is busy but Mark has more free time.
Michael: When is usually the busiest time for Chinese companies?
Dehua: Most are busy before a long holiday.
Michael: Such as Chinese New Year in February?
Dehua: That’s right. Or National Day in October. Many companies clear their stock at the end of the year.
Michael: There’s usually an annual meeting and party at the end of the year too, and that can affect schedules.
Dehua: It can make things very busy!
Michael: Let’s go back to talking about Chinese New Year again.
Dehua: It’s a very spectacular celebration!
Michael: What are the best parts about the celebrations?
Dehua: The parade and the fireworks.
Michael: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Dehua: 最近(zuìjìn) [natural native speed]
Michael: "recently"
Dehua: 最近(zuìjìn) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 最近(zuìjìn) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 忙(máng) [natural native speed]
Michael: "busy"
Dehua: 忙(máng) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 忙(máng) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 一起(yīqǐ) [natural native speed]
Michael: "together"
Dehua: 一起(yīqǐ) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 一起(yīqǐ) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 部门(bùmén) [natural native speed]
Michael: "department"
Dehua: 部门(bùmén) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 部门(bùmén) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 一般(yībān) [natural native speed]
Michael: "usually"
Dehua: 一般(yībān) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 一般(yībān) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 月底(yuèdǐ) [natural native speed]
Michael: "the end of the month"
Dehua: 月底(yuèdǐ) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 月底(yuèdǐ) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 准备(zhǔnbèi) [natural native speed]
Michael: "to prepare"
Dehua: 准备(zhǔnbèi) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 准备(zhǔnbèi) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 发布会(fābù huì) [natural native speed]
Michael: "presentation; launching presentation"
Dehua: 发布会(fābù huì) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 发布会(fābù huì) [natural native speed]
Michael: And lastly...
Dehua: 聊(liáo) [natural native speed]
Michael: "to chat"
Dehua: 聊(liáo) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 聊(liáo) [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Dehua: 最近好吗?(Zuìjìn hǎo ma?)
Michael: meaning "How's it going recently?"
Michael: Can you break this question down for us?
Dehua: First is 最近(zuìjìn). It means "recently, lately." Next is 好吗?(hǎo ma?)
Michael: This means "How are you?" or "What is going on?" Can we break that down as well?
Dehua: Yes. First is 好(hǎo). And last is 吗(ma).
Michael: That is the final particle for questions. This is a casual greeting.
Dehua: It has a meaning similar to "how are you?"
Michael: Can you give us an example using this expression?
Dehua: Sure. For example, you can say... 你妈妈最近好吗?(Nǐ māmā zuìjìn hǎo ma?)
Michael: ...which means "How's your mother doing recently?"
Michael: Okay, what's the next word?
Dehua: 一起来(yīqǐlái)
Michael: meaning "to have two things happening simultaneously; to do things together."
Michael: Let’s break this down, too.
Dehua: First is 一起(yīqǐ). It means the same as "together."
Michael: You can use it when you want to say that two things are happening at the same time.
Dehua: Or that two people are doing an action at the same time, too.
Michael: You then follow it with a verb.
Dehua: This example uses 来 (lái), "come, appear."
Michael: Can you give us an example using this phrase?
Dehua: Sure. For example, you can say... 两个项目一起来。(Liǎng gè xiàngmù yī qǐlái.)
Michael: ... which means "Two projects coming up at the same time."
Michael: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you'll learn about chatting about work.
Michael: You’ll often have to talk about your work with your colleagues. Here are some words and phrases that can help you.
Dehua: 最近 (zuìjìn)
Michael: "recently"
Dehua: 忙 (máng)
Michael: "busy"
Dehua: 听说 (tīng shuō)
Michael: "to have heard"
Dehua: 我明天要交给老板这个月的报告 (Wǒ míngtiān yào jiāo gěi lǎobǎn zhège yuè de bàogào.)
Michael: "I need to submit this month’s report to the boss tomorrow."
Dehua: 你最近忙什么? (Nǐ zuìjìn máng shénme?)
Michael: "What are you busy with recently?" When we talk about plans or schedules at work, we often talk about the future and can do that using "I am going to…"
Dehua: That is 我要 (wǒ yào...) You follow it with a verb. 我要睡觉。(Wǒ yào shuìjiào.)
Michael: "I am going to sleep."
Dehua: 我要上班。(Wǒ yào shàngbān.)
Michael: "I am going to work." To talk about going to a place, you use a noun.
Dehua: 我要去办公室。(Wǒ yào qù bàngōngshì.)
Michael: "I am going to the meeting room."
Dehua: 我要去日本。(Wǒ yào qù Rìběn.)
Michael: "I am going to Japan." Finally, let’s look at how to make Chinese superlatives. This is an easy form to make in Chinese.
Dehua: Just use 最(zuì) before an adjective.
Michael: That means "the most." Let’s hear some examples. Dehua will say the adjective first, and then the superlative form.
Dehua: 大, 最大 (zuìdà)
Michael: "big, biggest"
Dehua: 新, 最新 (zuìxīn)
Michael: "new, newest"
Dehua: 差, 最差 (zuì chà)
Michael: "bad, worst"
Dehua: 快, 最快 (zuì kuài)
Michael: "fast, fastest"

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Dehua: 再见!(Zàijiàn!)

Comments

Hide