Welcome to Fun & Easy Chinese by ChineseClass101.com! |
嗨大家好,我是李殷如. |
(Hài dà jiā hǎo, Wǒ shì Lǐ Yīnrú.) |
Hi everyone, Yinru Li here. |
Do you find Chinese pronunciation difficult? |
Chinese pronunciation is known to be challenging, |
especially with the sounds and intonations |
that don't exist in other languages. |
In this lesson, we’ll take a close look |
at a very unique but tricky part Chinese pronunciation: tones. |
Most syllables in Pinyin, which is the romanization |
of Chinese writing system are made of an initial, |
which is a consonant, |
a final, which is one or a combination of |
vowels, and a tone mark on top of the vowel |
letter. |
To many non-native Chinese speakers, the most |
difficult part is the ups and downs of sounds, |
also known as intonation, or tones. |
There are four marked tones in Chinese. |
The first tone is marked with this, a horizontal line. |
It's a very high pitch tone that is long and |
flat, meaning you have to hold it at the same |
high pitch. |
It’s sort of a robot talking like this, |
with a high pitch and a monotone. |
ā [pronounced slow] ā. |
For example, in the word 蜘蛛 (zhīzhū) |
spider, both syllables are in first tone. |
蜘蛛 (zhīzhū) |
The second tone is marked with this sign, like a slash. |
Just like the sign indicates, the second tone |
is a rising tone. |
We start from a middle pitch and go up relatively |
fast. |
It’s the same intonation you would use in |
a question like "what?" "where?" and "huh?" |
á [pronounced slow] á. |
Now, in the word 其实 (qíshí) |
“actually", both syllables are in the second tone. |
其实 (qíshí) |
Third tone! |
The third tone is marked with this sign, like a "v" shape. |
This tone sign suggests that the pitch goes |
down then up, which is half true. |
It starts from a very low pitch, then dips |
down to an even lower pitch before it goes up. |
This is the true part. |
The other misleading part of the "down and |
up" description of this tone is that the down |
and up portion isn’t of the same value. |
When native speakers say the third tone in |
combinations at normal speed, sometimes you |
can barely hear the inflection. |
It’s almost the first tone at a lower pitch. |
ǎ [pronounced slow] ǎ. |
The verb 打 (dǎ) "to hit" and 扫 (sǎo) |
to sweep are both in the third tone. |
打 (dǎ), 扫 (sǎo) |
And the fourth tone is marked with this sign, like a backslash. |
Just like the sign indicates, it's a falling tone. |
It starts at a high pitch, then drops down |
sharp and short, almost sounding angry. |
à [pronounced slow] à. |
The two syllables in the word "world" 世界 |
(shìjiè) are both in the fourth falling tone. |
世界 (shìjiè). |
Other than the four tones mentioned above, |
there’s a fifth tone that doesn’t come |
with a tone mark. |
It's called the neutral tone, which is pronounced |
without any stress. |
This tone is very light and fast, similar |
to how light and fast the "s" is pronounced |
in the English word "yes". |
In some regions of China and in Taiwan, the |
neutral tone isn’t used commonly. |
However, in standard Chinese Mandarin, the |
use of neutral tones is common. |
They're often found at the end of a reduplicated |
word, or as a final particle in a sentence |
or question. |
For example, the second "ma" in 妈妈 (māma) |
mom is in a neutral tone. |
妈妈 (māma) |
So is the "ma" in 好吗?(Hǎo ma?) |
Is it ok? 好吗?(Hǎo ma?) |
Now here is a diagram of the four stressed |
tones. |
This should give you a better idea of the |
pitch range, the duration and the contour |
of the four tones. |
The X axis is duration, and the Y axis is |
pitch, from low to high. |
ā First tone is high, flat and long. |
á Second tone starts from mid-lower pitch, |
then goes up fast. |
ǎ |
Third tone is the lowest. |
Starting low, then dipping down even lower, |
and then climbing up. |
It's the longest tone of the four. |
à Fourth tone starts high, then falls sharply. |
It's very short. |
In Chinese, one syllable can represent many |
different words when indicated in different tones. |
Let's take the syllable "ma" for example. |
When it's pronounced with the first high tone, |
mā could be the Pinyin for 妈, which means |
mother. |
With the second rising tone, "má" could be |
the Pinyin for 麻, which means "numb" when |
used as an adjective. |
In the third dipping tone, "mǎ" represents |
horse, 马. |
When pronounced with the fourth falling tone, |
mà could be the Pinyin for 骂, meaning |
to scold. |
骂 (mà) |
mā, má, mǎ, mà |
All different! |
Since we know how big of a difference the |
tones can make, let's check out a tongue twister in Chinese, it goes: |
妈妈骑马, 马慢, 妈妈骂马. |
(Māma qímǎ, mǎ màn, māma mà mǎ.) |
"Mom rides the horse, the horse is slow, mom |
scolds the horse." |
Now, can you say it fast? |
妈妈骑马, 马慢, 妈妈骂马. |
(Māma qímǎ, mǎ màn, māma mà mǎ.) |
In most cases, the tone of a word is consistent and doesn't change. |
But on some rare occasions, the tones change |
a bit, depending on the following word. |
First, it's the 3+3 = 2+3 rule. |
When a third tone is followed by another third |
tone, or in other words, when two third tones |
are right next to each other, the first third |
tone changes to the second tone. |
For example, earlier in this lesson, I gave |
you two verbs 打 (dǎ) "to hit" and 扫 (sǎo) |
to sweep as examples of the third tone. |
打 and 扫 can be combined to make the compound |
word 打扫 (dǎsǎo), meaning "to sweep up" |
or "to clean up." |
But when 打扫 are right next to each other, |
the first word 打 changes to the second tone: |
dásǎo. |
So rather than straining yourself trying to |
make two difficult low-pitched third tones, |
this tone-changing rule actually makes it |
easier for us to say words with multiple third tones. |
Another well-known Chinese word 你好 (nǐhǎo) |
is in the same category. |
你好 The two third tones together change |
to 你好 (níhǎo), second and third tone. |
Even though the sound changes in this rule, |
the tone marks on Pinyin stay the same. |
The second rule is the 2 + 4 rule. |
This rule applies to the tone changing of |
the words 不 "not" and 一 “one". |
First let's look at 不, the negating word. |
Originally, the word 不, meaning "not," is |
pronounced as bù, with the fourth tone. |
But when 不 is followed by the fourth tone, |
in other words, when there’s another fourth |
tone following the first fourth tone 不, |
the tone of 不 changes to the second rising tone. |
That's why I describe this rule as 2 + 4. |
For example, we say 不要 (búyào) meaning |
don't want. |
Because 要 is the fourth tone, 不 has to |
change to the second tone. |
不要 búyào |
We say 不是 (búshì) "am not, is not, are |
not" because 是 is the fourth tone. |
When 不 is used alone, or when followed by |
the other three tones, namely |
the 1st, 2nd and 3rd tones, it's still the |
fourth tone. |
For example, 不知道 (bùzhīdào) "don't |
know", |
不同 (bùtóng) "not the same", |
不好 (bùhǎo) "not good." |
The same tone changing rule applies to 一 |
one, but with one more variation. |
When used as a numeral, 一 (yī) is in its |
original first tone. |
一. |
When 一 is followed by the fourth tone, 一 |
becomes the second rising tone. |
For example, 一样 (yíyàng) "same", |
一次 (yícì) "once". |
When 一 is followed by the rest of the three |
tones, it becomes the fourth falling tone. |
For example, |
一般 (yìbān) “normally," |
一直 (yìzhí) "always," |
一起 (yìqǐ) “together." |
Saying Chinese words with the right tones |
can be frustrating at first. |
My advice is that when you practice, always |
hear and say the word as a whole, instead |
of separating each syllable and its tones. |
Do drills in tone combinations, and practice |
every day. |
Eventually, they'll come out of your mouth |
as naturally as the tunes you're familiar |
with. |
For example, a lot of Chinese learners find |
the third + second tone pair the most difficult. |
Here are some examples you can practice saying |
over and over again, until you get the hang of it. |
First word: 美国 (Měiguó) "United States of America." |
美国 (Měiguó) |
小时 (xiǎoshí) “hour" 小时 |
女儿 (nǚér) "daughter" 女儿 |
So say 美国 小时 女儿, 美国 小时 女儿, |
美国 小时 女儿, over and over again, |
until it leaves a mark in your brain! |
Hope you find this lesson useful. |
I'll see you again on ChineseClass101.com! 再见! |
Comments
Hide