| Welcome to Fun & Easy Chinese by ChineseClass101.com! |
| 嗨大家好,我是李殷如. |
| (Hài dà jiā hǎo, Wǒ shì Lǐ Yīnrú.) |
| Hi everyone, Yinru Li here. |
| Do you find Chinese pronunciation difficult? |
| Chinese pronunciation is known to be challenging, |
| especially with the sounds and intonations |
| that don't exist in other languages. |
| In this lesson, we’ll take a close look |
| at a very unique but tricky part Chinese pronunciation: tones. |
| Most syllables in Pinyin, which is the romanization |
| of Chinese writing system are made of an initial, |
| which is a consonant, |
| a final, which is one or a combination of |
| vowels, and a tone mark on top of the vowel |
| letter. |
| To many non-native Chinese speakers, the most |
| difficult part is the ups and downs of sounds, |
| also known as intonation, or tones. |
| There are four marked tones in Chinese. |
| The first tone is marked with this, a horizontal line. |
| It's a very high pitch tone that is long and |
| flat, meaning you have to hold it at the same |
| high pitch. |
| It’s sort of a robot talking like this, |
| with a high pitch and a monotone. |
| ā [pronounced slow] ā. |
| For example, in the word 蜘蛛 (zhīzhū) |
| spider, both syllables are in first tone. |
| 蜘蛛 (zhīzhū) |
| The second tone is marked with this sign, like a slash. |
| Just like the sign indicates, the second tone |
| is a rising tone. |
| We start from a middle pitch and go up relatively |
| fast. |
| It’s the same intonation you would use in |
| a question like "what?" "where?" and "huh?" |
| á [pronounced slow] á. |
| Now, in the word 其实 (qíshí) |
| “actually", both syllables are in the second tone. |
| 其实 (qíshí) |
| Third tone! |
| The third tone is marked with this sign, like a "v" shape. |
| This tone sign suggests that the pitch goes |
| down then up, which is half true. |
| It starts from a very low pitch, then dips |
| down to an even lower pitch before it goes up. |
| This is the true part. |
| The other misleading part of the "down and |
| up" description of this tone is that the down |
| and up portion isn’t of the same value. |
| When native speakers say the third tone in |
| combinations at normal speed, sometimes you |
| can barely hear the inflection. |
| It’s almost the first tone at a lower pitch. |
| ǎ [pronounced slow] ǎ. |
| The verb 打 (dǎ) "to hit" and 扫 (sǎo) |
| to sweep are both in the third tone. |
| 打 (dǎ), 扫 (sǎo) |
| And the fourth tone is marked with this sign, like a backslash. |
| Just like the sign indicates, it's a falling tone. |
| It starts at a high pitch, then drops down |
| sharp and short, almost sounding angry. |
| à [pronounced slow] à. |
| The two syllables in the word "world" 世界 |
| (shìjiè) are both in the fourth falling tone. |
| 世界 (shìjiè). |
| Other than the four tones mentioned above, |
| there’s a fifth tone that doesn’t come |
| with a tone mark. |
| It's called the neutral tone, which is pronounced |
| without any stress. |
| This tone is very light and fast, similar |
| to how light and fast the "s" is pronounced |
| in the English word "yes". |
| In some regions of China and in Taiwan, the |
| neutral tone isn’t used commonly. |
| However, in standard Chinese Mandarin, the |
| use of neutral tones is common. |
| They're often found at the end of a reduplicated |
| word, or as a final particle in a sentence |
| or question. |
| For example, the second "ma" in 妈妈 (māma) |
| mom is in a neutral tone. |
| 妈妈 (māma) |
| So is the "ma" in 好吗?(Hǎo ma?) |
| Is it ok? 好吗?(Hǎo ma?) |
| Now here is a diagram of the four stressed |
| tones. |
| This should give you a better idea of the |
| pitch range, the duration and the contour |
| of the four tones. |
| The X axis is duration, and the Y axis is |
| pitch, from low to high. |
| ā First tone is high, flat and long. |
| á Second tone starts from mid-lower pitch, |
| then goes up fast. |
| ǎ |
| Third tone is the lowest. |
| Starting low, then dipping down even lower, |
| and then climbing up. |
| It's the longest tone of the four. |
| à Fourth tone starts high, then falls sharply. |
| It's very short. |
| In Chinese, one syllable can represent many |
| different words when indicated in different tones. |
| Let's take the syllable "ma" for example. |
| When it's pronounced with the first high tone, |
| mā could be the Pinyin for 妈, which means |
| mother. |
| With the second rising tone, "má" could be |
| the Pinyin for 麻, which means "numb" when |
| used as an adjective. |
| In the third dipping tone, "mǎ" represents |
| horse, 马. |
| When pronounced with the fourth falling tone, |
| mà could be the Pinyin for 骂, meaning |
| to scold. |
| 骂 (mà) |
| mā, má, mǎ, mà |
| All different! |
| Since we know how big of a difference the |
| tones can make, let's check out a tongue twister in Chinese, it goes: |
| 妈妈骑马, 马慢, 妈妈骂马. |
| (Māma qímǎ, mǎ màn, māma mà mǎ.) |
| "Mom rides the horse, the horse is slow, mom |
| scolds the horse." |
| Now, can you say it fast? |
| 妈妈骑马, 马慢, 妈妈骂马. |
| (Māma qímǎ, mǎ màn, māma mà mǎ.) |
| In most cases, the tone of a word is consistent and doesn't change. |
| But on some rare occasions, the tones change |
| a bit, depending on the following word. |
| First, it's the 3+3 = 2+3 rule. |
| When a third tone is followed by another third |
| tone, or in other words, when two third tones |
| are right next to each other, the first third |
| tone changes to the second tone. |
| For example, earlier in this lesson, I gave |
| you two verbs 打 (dǎ) "to hit" and 扫 (sǎo) |
| to sweep as examples of the third tone. |
| 打 and 扫 can be combined to make the compound |
| word 打扫 (dǎsǎo), meaning "to sweep up" |
| or "to clean up." |
| But when 打扫 are right next to each other, |
| the first word 打 changes to the second tone: |
| dásǎo. |
| So rather than straining yourself trying to |
| make two difficult low-pitched third tones, |
| this tone-changing rule actually makes it |
| easier for us to say words with multiple third tones. |
| Another well-known Chinese word 你好 (nǐhǎo) |
| is in the same category. |
| 你好 The two third tones together change |
| to 你好 (níhǎo), second and third tone. |
| Even though the sound changes in this rule, |
| the tone marks on Pinyin stay the same. |
| The second rule is the 2 + 4 rule. |
| This rule applies to the tone changing of |
| the words 不 "not" and 一 “one". |
| First let's look at 不, the negating word. |
| Originally, the word 不, meaning "not," is |
| pronounced as bù, with the fourth tone. |
| But when 不 is followed by the fourth tone, |
| in other words, when there’s another fourth |
| tone following the first fourth tone 不, |
| the tone of 不 changes to the second rising tone. |
| That's why I describe this rule as 2 + 4. |
| For example, we say 不要 (búyào) meaning |
| don't want. |
| Because 要 is the fourth tone, 不 has to |
| change to the second tone. |
| 不要 búyào |
| We say 不是 (búshì) "am not, is not, are |
| not" because 是 is the fourth tone. |
| When 不 is used alone, or when followed by |
| the other three tones, namely |
| the 1st, 2nd and 3rd tones, it's still the |
| fourth tone. |
| For example, 不知道 (bùzhīdào) "don't |
| know", |
| 不同 (bùtóng) "not the same", |
| 不好 (bùhǎo) "not good." |
| The same tone changing rule applies to 一 |
| one, but with one more variation. |
| When used as a numeral, 一 (yī) is in its |
| original first tone. |
| 一. |
| When 一 is followed by the fourth tone, 一 |
| becomes the second rising tone. |
| For example, 一样 (yíyàng) "same", |
| 一次 (yícì) "once". |
| When 一 is followed by the rest of the three |
| tones, it becomes the fourth falling tone. |
| For example, |
| 一般 (yìbān) “normally," |
| 一直 (yìzhí) "always," |
| 一起 (yìqǐ) “together." |
| Saying Chinese words with the right tones |
| can be frustrating at first. |
| My advice is that when you practice, always |
| hear and say the word as a whole, instead |
| of separating each syllable and its tones. |
| Do drills in tone combinations, and practice |
| every day. |
| Eventually, they'll come out of your mouth |
| as naturally as the tunes you're familiar |
| with. |
| For example, a lot of Chinese learners find |
| the third + second tone pair the most difficult. |
| Here are some examples you can practice saying |
| over and over again, until you get the hang of it. |
| First word: 美国 (Měiguó) "United States of America." |
| 美国 (Měiguó) |
| 小时 (xiǎoshí) “hour" 小时 |
| 女儿 (nǚér) "daughter" 女儿 |
| So say 美国 小时 女儿, 美国 小时 女儿, |
| 美国 小时 女儿, over and over again, |
| until it leaves a mark in your brain! |
| Hope you find this lesson useful. |
| I'll see you again on ChineseClass101.com! 再见! |
Comments
Hide