INTRODUCTION |
David: Welcome to chineseclass101. I am David. |
Echo: 大家好,我是 (Dàjiā hǎo, wǒ shì)Echo。 |
David: And we are here with series 1, lesson 4 in our elementary set. |
Echo: 嗯,初级第四课。(Ń, chūjí dì sì kè.) |
David: Yes. So this set is designed just for you if you’ve already got a bit of Mandarin under your belt and you want to take the next step towards fluency. |
Echo: Right. |
David: So we’ve got a dialogue here Echo. It takes place in a café and it’s between two people. There is some romantic interest going on. |
Echo: Hmm their first date maybe. |
David: Maybe the first date. It’s pretty colloquial and let’s take a listen to the dialogue. |
Echo: But before we do. |
David: But before we do, we want to remind you. In addition to listening to our podcasts, make sure you come, sign up for a premium subscription and get your hands on the actual transcripts. That will tell you what you are listening to. It really is a big help. |
Echo: Yep. |
David: And with that said, let’s go on to the dialogue. |
Echo: Let’s go. |
DIALOGUE |
Aria: 很高兴认识你。(ARIA: Hěn gāoxìng rènshi nǐ.) |
田森:我也是!可以给你打电话吗?(TIÁN SĒN: Wǒ yě shì! Kěyǐ gěi nǐ dǎ diànhuà ma?) |
Aria: 可以。我的电话号码是911。(ARIA: Kěyǐ. Wǒ de diànhuà hàomǎ shì jiǔ yāo yāo.) |
田森:天哪,真的吗?(TIÁN SĒN: Tiān na, zhēn de ma?) |
Aria: 对,我是警察。(ARIA: Duì, wǒ shì jǐngchá.) |
aAria: Pleased to meet you. |
Tian Sen: Me too! Can I give you a call? |
Aria: Yes. My telephone number is nine-one-one. |
Tian Sen: Good heavens, really? |
Aria: Yeah. I'm a cop. |
POST CONVERSATION BANTER |
David: Maybe she already has a boyfriend. |
Echo: 我觉得很警察约会很奇怪。(Wǒ juédé hěn jǐngchá yuēhuì hěn qíguài.) |
David: You are right. Let’s move on to the vocabulary. We have a bunch of really interesting vocab centered on introducing yourself when meeting people. And now the vocab section. |
VOCAB LIST |
Echo: 认识。(rènshi.) [natural native speed] |
David: To recognize. |
Echo: 认识。(rènshi.)[slowly - broken down by syllable] |
Echo: 认识。(rènshi.)[natural native speed] |
Echo: 电话。(diànhuà.)[natural native speed] |
David: Telephone. |
Echo: 电话。(diànhuà.)[slowly - broken down by syllable] |
Echo: 电话。(diànhuà.)[natural native speed] |
Echo: 号码。(hàomǎ.)[natural native speed] |
David: Number. |
Echo: 号码。(hàomǎ.)[slowly - broken down by syllable] |
Echo: 号码。(hàomǎ.)[natural native speed] |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.)[natural native speed] |
David: 911. |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.)[slowly - broken down by syllable] |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.)[natural native speed] |
Echo: 天呐。(Tiān nà.)[natural native speed] |
David: Good, gracious. |
Echo: 天呐。(Tiān nà.)[slowly - broken down by syllable] |
Echo: 天呐。(Tiān nà.)[natural native speed] |
Echo: 警察。(jǐngchá.)[natural native speed] |
David: Police. |
Echo: 警察。(jǐngchá.)[slowly - broken down by syllable] |
Echo: 警察。(jǐngchá.)[natural native speed] |
David: So that’s our new vocab. There are some really interesting things here and there is some stuff we want to call your attention to as well. The first is the word number |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Echo: 号码。(hàomǎ.) |
David: And we heard this as in telephone number. |
Echo: 电话号码。(Diànhuà hàomǎ.) |
David: Now Echo, there are a lot of things that have numbers in them. For instance |
Echo: 房间号码。(Fángjiān hàomǎ.) |
David: Room number. |
Echo: 身份证号码。(Shēnfèn zhèng hàomǎ.) |
David: Yeah that’s the identity number. Let’s not confuse this with password which is similar. |
Echo: 密码。(Mìmǎ.) |
David: So we’ve got number |
Echo: 号码。(Hàomǎ.) |
David: And we have password. |
Echo: 密码。(Mìmǎ.) |
David: Anything you think is really interesting here vocab wise. |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.) |
David: Let’s tackle that in the grammar section because it’s actually a bit complex. We do have the words for police |
Lesson focus
|
Echo: 警察。(Jǐngchá.) |
David: Right and if you need to deal with the police, you are going to need a couple of other words as well such as police station. |
Echo: 派出所。(Pàichūsuǒ.) |
David: Yeah. Now if you’ve asked for the police, you might also want to ask for the fire department. |
Echo: 消防队。(Xiāofáng duì.) |
David: Right. Those are the two big emergency services. On the other hand, if you run into trouble when you are out on the street and you want to attract help, what should you be saying? |
Echo: 救命。(Jiùmìng.) |
David: Yeah which is help or save my life literally. |
Echo: 救命。(Jiùmìng.) |
David: It’s grammar time. Moving into the grammar section, we’ve got two really interesting points we want to make. We are going to talk about numbers in a bit, but first we’d like to talk about what Echo? |
Echo: 认识 ,知道 and 了解。(Rènshì, zhīdào and liǎojiě.) |
David: Yeah. We are going to go over the difference between recognizing things and knowing them and understanding them. |
Echo: 他们是认识,知道 and 了解。(Tāmen shì rènshì, zhīdào and liǎojiě.) |
David: Right. The first is |
Echo: 认识。(Rènshì.) |
David: Use this when you recognize someone or you are familiar with someone. |
Echo: 我认识那个明星。(Wǒ rènshì nàgè míngxīng.) |
David: I recognize that celebrity. |
Echo: 我认识他。(Wǒ rènshì tā.) |
David: I recognize him. |
Echo: 他认识那个警察。(Tā rènshì nàgè jǐngchá.) |
David: He recognizes that police officer. Now the verb to know |
Echo: 知道。(Zhīdào.) |
David: Refers to having knowledge of something. For example |
Echo: Or heard of something. |
David: Or to have heard of something. For example |
Echo: 我知道他。(Wǒ zhīdào tā.) |
David: I know of him. |
Echo: Or I heard of him. |
David: Yeah. I’ve heard of him. |
Echo: I know his name. |
David: Yeah. |
Echo: 你知道那件事吗?(Nǐ zhīdào nà jiàn shì ma?) |
David: Do you know of that matter. So there is a really important distinction there. There is a third verb which is even more tricky. Echo, what is that? |
Echo: 了解。(Liǎojiě.) |
David: And that means to deeply and thoroughly understand. |
Echo: 更深地知道。(Gēngshēn dì zhīdào.) |
David: You really, really understand that person to the core. Let’s get some sample sentences. |
Echo: 我知道你认识他,但是你了解他吗?(Wǒ zhīdào nǐ rènshì tā, dànshì nǐ liǎojiě tā ma?) |
David: I know you recognize him but do you really, really understand him. That’s a great sentence. Let’s hear that again. |
Echo: 我知道你认识他,但是你了解他吗?(Wǒ zhīdào nǐ rènshì tā, dànshì nǐ liǎojiě tā ma?) |
David: Perfect. Our second grammar point is about numbers. Now in the dialogue… |
Echo: 我最喜欢的。(Wǒ zuì xǐhuān de.) |
David: In the dialogue, our police officer gave her telephone number as |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.) |
David: Right now… |
Echo: 看来这是一个美国警察。(Kàn lái zhè shì yīgè měiguó jǐngchá.) |
David: In China, the emergency number is not actually 911. |
Echo: 是一一零。(Shì yāo yāo líng.)) |
David: 110. |
Echo: 别打错了。(Bié dǎ cuòle.) |
David: Yeah. In general, don’t call but did you notice something interesting there? They didn’t pronounce it |
Echo: 一一零。(yāo yāo líng.) |
David: Instead it was |
Echo: 一一零。(yāo yāo líng.) |
David: So that’s a new way of saying one, Echo, what’s going on? |
Echo: 因为我们是在一些 (Yīnwèi wǒmen shì zài yīxiē) separate number里边。(Lǐbian.) |
David: There are a couple of rules for when we are going to swap out 一 for 一(yao) and the first rule is when we are reading the numbers separately. So it’s not part of a number like 92 or 81 or 71. |
Echo: Yeah. And also it’s in a group. |
David: Yeah and when we are grouping them together. So we’d say 911. |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.) |
David: We can also use it in telephone numbers. |
Echo: Such as 一三八。(Yīsānbā.) |
David: 138. |
Echo: 一一一一,一一一一。(yīyīyīyī, yīyīyīyī.) |
David: So Chinese mobile phone numbers, they are 11 digits long and you will get the pattern of 3 and then 4 and then 4. |
Echo: Good. |
Outro
|
David: Okay. So that’s our lesson for today. We hope you enjoyed it. Just to review, we learned a lot of useful vocab for talking to the police. |
Echo: 警察。(Jǐngchá.) |
David: Or maybe the fire department. |
Echo: 消防队。(Xiāofáng duì.) |
David: We reviewed three really critical verbs for talking about your relationship with people if you recognize them. |
Echo: 认识。(Rènshì.) |
David: Or you’ve heard of them. |
Echo: 知道。(Zhīdào.) |
David: Or you deeply understand them. |
Echo: 了解。(Liǎojiě.) |
David: And then in our grammar section, we also went over numbers and particular one kind of new number that you may not have heard before. |
Echo: 九一一。(Jiǔ yāo yāo.) |
David: Pay attention to the pronunciation of one there. |
Echo: 一。(Yāo.) |
David: Perfect. Is there anything we should tell people before they leave? |
Echo: 当然啦。(Dāngrán la.) |
David: Yeah. |
Echo: Leave a comment on the site. |
David: Yeah. |
Echo: Never forget it. |
David: Yeah when you finish listening, come to chineseclass101.com, leave us a comment and if you have any questions, you can leave them too and we will get you your answers. Okay we hope to hear from you. From Beijing, I am David. |
Echo: 我是 (Wǒ shì) Echo。 |
David: And we would like to wish you |
Echo: 天天高兴。(Tiāntiān gāoxìng.) |
David: Happy studying or we will see you soon. Take care. |
Comments
HideChinese cellphone culture can be a shock to people used to life in North America. Especially the low prices. What surprised you the most about it when you moved to China?
你好张博,
谢谢你跟我们分享你的故事。有机会再来!😉
如果你有任何问题,请随时联络我们。
Ngai Lam
Team ChineseClass101.com
第一天在中国,中国人对我真热情。 一直问我,“你需要帮助吗”?
当我告诉他们我想学中文时, 他们一直告诉我 ”如果你想练习你的中文,我们可以一起聊天”
我很想念中国!
你好 robert groulx,
谢谢 for posting and studying with us. If you have any questions, please let us know.😄
Kind regards,
雷文特 (Levente)
Team ChineseClass101.com
你好 Steven,
谢谢 for your question! Please note that with a Free Lifetime Account you can only access the most recent lessons from the past 3 weeks and the first 3 lessons from each series. We publish several lessons per week, so as a free users you are still entitled to countless hours of free materials. However, for those who are truly committed to improving their language skills, we offer subscriptions. For a comprehensive overview of these, please have a look at http://www.ChineseClass101.com/helpcenter/billingsubscription/pricing.
If you enjoy our free lessons and want to improve faster, I'd recommend you upgrade your account so that you will have access to more learning tools. If you are still unsure, you have the option to choose only a 1-month option.
Hope this helps. If you have any more questions, please let us know.
Kind regards,
雷文特 (Levente)
Team ChineseClass101.com
thank you for the lesson transcript
(TIÁN SĒN: Wǒ yě shì! Kěyǐ gěi nǐ dǎ diànhuà ma?)
robert
So, the free lifetime account no longer includes audio? The whole reason I use you guys was for the amazing listening practice. i use a free application that offers everything but listening. If I can no longer listen to dialogues, then I have no reason to be here. I'm IN china and therefore starting accounts with subscriptions in USD is a hassle. Or I would probably do it.
Hi, Mia,
你的电话号码是多少?→ correct!
Cho
Team ChineseClass101.com
我们 也 可以 说 你的 电话 号码 是 多少?
Dear Viny,
Thank you for posting!
Do you have a subscription? Please, check what every subscription includes on the link called "Upgrade" (top right corner of this screen).
Let us know if you have any question.
Kind regards,
Laura
Team ChineseClass101.com
I have not been using this site for a while but just recently I log in but can't study a lesson. Not sure why not!
@Agne,
同意!:smile:
Chloe
Team ChineseClass101.com
我覺得她笑話. 她一定不喜歡那個男生.:sweat_smile:
Hi Robin,
The Elementary course is an intermediate course, actually.
It can be a little bit confusing, sorry about that.
Than you a lot for your feedback about the new layout!
We really appreciate it!
Feel free to ask us anything!
Cheers,
Mélanie
Team ChineseClass101.com
Bug - Elementary season 1 comes up under the menu 'intermediate'.
Love the new look website. It's really useful to be able to listen to the dialogue by itself before listening to the lesson. Also having review and dialogue easily accessible is good.
Hi leto,
Thank you for pointing that out, the wrong audio issue is fixed now.
And you're right, 了解 (liǎojiě) is generally referring to understanding another person's feeling or situation.
To find out a rough idea of lesson content of each series and lessons, please click on "Explore Curriculum" on the Level page, for example: https://www.chineseclass101.com/index.php?cat=Absolute+Beginner
Please let us know if you have any other questions.
Cheers,
Olivia
Team ChineseClass101.com
:???:
Hi, in your expansion with audio, the voice over for liaojie is for mingbai which is a synonym for liaojie. However, from the sentence example, I would think that liaojie would seem to indicate a greater depth of knowledge of the person. As in, You might recognize her but do you really "get" her.
I am a trial student and I am enjoying the lessons thus far although I am having some difficulty finding the right level. Rather than going through the different levels lesson by lesson, what classes should I skim to get the right level? I originally thought I was an Absolute Beginner. Perhaps your true false questions are easier that I expected.
Thank you very much for your timely response.
Hi phoenix_darshan,
Interesting - well, it's definitely one way to pick up some extra hanzi. Thanks for the comment, and please do let us know if you have any other questions we can help you with.
Peyton
since my western name is johan, my teacher called me 罗汉, my chinese workmates 脚汗, my uni mates 约翰, my martial arts teachers used to call me 三毛 because I used to have a rat tail and apparently there is a chineses actor with three tail at the forehead.
take your pick:)
Hi phoenix_darshan,
I usually use the characters 平豚, though they were given to me by a former Japanese student of mine...
What about you?
Peyton
Hi Peyton,
how do you phoneticise your name into chinese?:)
thanks for all your replies. Much appreciated..