Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
David: Welcome to chineseclass101.com. I am David.
Echo: Hi, 大家好, 我是(Dàjiā hǎo, wǒ shì) Echo。
David: And we are here today with lower beginner, season 1, Lesson 24.
Echo: What a Good Chinese Dog!
David: Right. So we have a lesson for pet owners. Dogs or cats.
Echo: 对, 都是好宠物。(Duì, dōu shì hǎo chǒngwù.)
David: Right or other strange animals. We know some of you guys have rats and other pets.
Echo: snakes!
David: Right. Anyway, we have a dialogue here which is between two pet owners and they are chatting in the park. This is casual Mandarin as always.
Echo: Yeah.
David: Let’s get to it.
DIALOGUE
A:这是您的狗吗?(Zhè shì nín de gǒu ma?)
B:是我家多多。(Shì wǒjiā Duōduo.)
A:是母狗吗?什么品种?(Shì mǔgǒu ma? Shénme pǐnzhǒng?)
B:公的,拉布拉多。(Gōng de, Lābùlāduō.)
A:哦,真听话。(O, zhēn tīnghuà.)
David: Once more a bit slower.
A:这是您的狗吗?(Zhè shì nín de gǒu ma?)
B:是我家多多。(Shì wǒjiā Duōduo.)
A:是母狗吗?什么品种?(Shì mǔgǒu ma? Shénme pǐnzhǒng?)
B:公的,拉布拉多。(Gōng de, Lābùlāduō.)
A:哦,真听话。(O, zhēn tīnghuà.)
David: And now with an English translation.
Echo: 这是您的狗吗?(Zhè shì nín de gǒu ma?)
David: Is this your dog?
Echo: 是我家多多。(Shì wǒjiā Duōduo)
David: Yes its name is 多多。(Duōduo.)
Echo: 是母狗吗?什么品种?(Shì mǔgǒu ma? Shénme pǐnzhǒng?)
David: Is it a female? What breed is it?
Echo: 公的,拉布拉多。(Gōng de, Lābùlāduō.)
David: It is male and a Labrador.
Echo: 哦,真听话。(O, zhēn tīnghuà.)
David: Oh it’s really obedient.
POST CONVERSATION BANTER
David: Chinese people love their pets.
Echo:对, 好像他们的孩子一样。(Duì, hǎoxiàng tāmen de háizi yīyàng.)
David: Yes and if you are looking for a good chance to practice Chinese, going out at 6 or 7 o'clock when people are walking their pets in apartment compounds
Echo: 没错。(Méi cuò.)
David: Good chance. And you are going to use the vocab we are teaching today.
Echo: Yeah 对。(Duì.)
VOCAB LIST
Echo: 我家。(wǒjiā.)
David: My home.
Echo: 我家, 我家, 母狗。(wǒjiā, wǒjiā, mǔgǒu.)
David: Female dog.
Echo: 母狗, 母狗, 公狗。(mǔgǒu, mǔgǒu, gōnggǒu.)
David: Male dog.
Echo: 公狗, 公狗, 母的。(gōnggǒu, gōnggǒu, mǔ de.)
David: Female.
Echo: 母的, 母的, 公的。(mǔ de, mǔ de, gōng de.)
David: Male.
Echo: 公的, 公的, 品种。(gōng de, gōng de, pǐnzhǒng.)
David: Breed.
Echo: 品种, 品种, 拉布拉多。(pǐnzhǒng, pǐnzhǒng, Lābùlāduō.)
David: Labrador.
Echo: 拉布拉多, 拉布拉多, 听话。(Lābùlāduō, Lābùlāduō, tīnghuà.)
David: Obedient.
Echo:听话, 听话。(tīnghuà, tīnghuà.)
David: Let’s take a closer look at some of these words and phrases. We are talking about breeds of dogs first of all, we have the word breed.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Echo: 品种。(pǐnzhǒng.)
David: Breed.
Echo: 品种。(pǐnzhǒng.)
David: What breed is your dog?
Echo: 您的狗是什么品种? (Nín de gǒu shì shénme pǐnzhǒng?)
David: What breed is your dog?
Echo:您的狗是什么品种? (Nín de gǒu shì shénme pǐnzhǒng?)
David: In the dialogue, the answer was the Labrador.
Echo: 拉布拉多。(Lābùlāduō.)
David: A Labrador or a Lab.
Echo: 拉布拉多。(Lābùlāduō.)
David: But in China, Labs aren’t that common.
Echo: 对。(Duì.)
David: Because they are bigger dogs.
Echo: 太大了。(Tài dàle.)
David: Yeah and in cities like Beijing, there are restrictions on where you can have big dogs.
Echo: Right like Husky or 拉布拉多。(Lābùlāduō.)
David: So what are some more common dogs that you are going to run into?
Echo: 北京京巴。(Běijīng jīng bā.)
David: A Pekingese
Echo: 京巴。(Jīng bā.)
David: Right which is the 京(Jīng) is from Beijing.
Echo: 巴是 哈巴狗 (Bā shì hǎbāgǒu)
David: Yes so it’s a Beijing 哈叭狗 (Hā bā gǒu) or in short.
Echo: 京巴。(Jīng bā.)
David: Right. So if you see the Pekingese, you can tell people, hey your Pekingese is really obedient.
Echo: 对, 你的京巴 真听话。(Duì, nǐ de jīng bā zhēn tīnghuà.)
David: Your Pekingese is really obedient.
Echo: 你的京巴 真听话。(Nǐ de jīng bā zhēn tīnghuà.)
David: Other popular dogs.
Echo: 比如说松狮。(Bǐrú shuō sōng shī.)
David: These are new popular dogs but they are the lion dogs.
Echo: 对, 好像狮子一样。(Duì, hǎoxiàng shīzi yīyàng.)
David: Yes.
Echo: 松狮。(Sōng shī.)
David: Right. And they are difficult to tell males or females. So if you see them, you can ask, is your lion dog male or female?
Echo: 你的松狮是公的还是母的? (Nǐ de sōng shī shì gōng de háishì mǔ de?)
David: And if you don’t know the breed, you can just drop it and you can say, is your dog male or female.
Echo: 你的狗是公的还是母的? (Nǐ de gǒu shì gōng de háishì mǔ de?)
David: Most dogs in Beijing are not going to be purebred. So if it’s not a purebred, someone might tell you I don’t know what kind of dog it is. It’s a mixed breed.
Echo: 我们说是串 (Wǒmen shuō shì chuàn) like 羊肉串的串。(Yángròu chuàn de chuàn.)
David: Right. So people don’t say
Echo: 混血。(Hùnxiě.)
David: Right which we’ve covered before.
Echo: That’s for people.
David: Yeah that’s mixed blood. It’s only for people.
Echo: Yeah you can say 噢, 你的混血儿真漂亮。(Ō, nǐ de hùnxiě'er zhēn piàoliang.)
David: Right. Your mixed race child is pretty. However with animals, we don’t use this.
Echo:对。(Duì.)
David: We say
Echo: 串(Chuàn) That’s pretty Beijing too.
David: Yeah. My dog is a mixed breed.
Echo: 我的狗是 串。(Wǒ de gǒu shì chuàn.)
David: Right. Not for consumption okay. Anyway moving on, we have the words male
Echo:公的。(Gōng de.)
David: And female.
Echo: 母的。(mǔ de.)
David: And we are going to talk about these in a bit more detail in our grammar section.
Echo: 没错。(Méi cuò.)

Lesson focus

David: It’s grammar time. Okay our grammar section today it’s not technically grammar. We just want to spend a bit more time talking about dog stuff.
Echo: Yeah.
David: Right and actually animal stuff in general.
Echo: And animal stuff and we want to clarify like one thing, very important thing.
David: The most important is the male, female.
Echo: 公的, 母的。(Gōng de, mǔ de.)
David: Right. With animals, always, always, always use
Echo: 公的, 母的。(Gōng de, mǔ de.)
David: Do not use
Echo: 男的, 女的。(Nán de, nǚ de.)
David: Right. So if you see someone with a dog, you can ask them
Echo: 是公的还是母的? (Shì gōng de háishì mǔ de?)
David: If you see a parent with a child,
Echo: Oh never use
David: If you see a parent with a child, you can ask them
Echo: 是男的还是女的? (Shì nán de háishì nǚ de?)
David: Don’t get those mixed up.
Echo: 是公的还是母的? 是男的还是女的? (Shì gōng de háishì mǔ de? Shì nán de háishì nǚ de?)
David: Right. I mixed that up once in a restaurant and it was embarrassing. I asked a parent if their child was 公的,母的 (Gōng de, mǔ de) and…
Echo: They laughed?
David: They weren’t that pleased. Moving on, something else we want to touch on is the name of the dog.
Echo: 多多。(Duōduō.)
David: Right. In the dialogue, we heard this.
Echo: 是我家多多。(Shì wǒjiā duōduō.)
David: Right 我家 (Wǒjiā) here means my home. It’s the 多多(Duōduō) from my home. So dog names and pet names are usually reduplicated single characters.
Echo: 没错。(Méi cuò)
David: Right. With cats, we will often hear cats called
Echo: 咪咪 or 球球 。(Mī mī or qiú qiú.)
David: Right.
Echo: Or 猫猫也可以。(Māo māo yě kěyǐ.)
David: Yeah there is cat-cat and with dogs, it’s also common to hear
Echo: 比如狗狗 或者是 贝贝或者是 牛牛。(Bǐrú gǒu gǒu huòzhě shì bèi bèi huòzhě shì niúniú.)
David: Yeah or baby. People often call animals just baby.
Echo: 宝贝 或者是宝宝, 都可能。(Bǎobèi huòzhě shì bǎobǎo, dōu kěnéng.)
David: Yes. Note that when we are reduplicating these characters, the second character is in the neutral tone.
Echo: 对。(Duì.)
David: Okay. Listen to these again, pay attention to how there is almost no emphasis on that second sound.
Echo: 多多, 咪咪, 球球 , 宝宝, 贝贝, 牛牛。(Duōduō, mī mī, qiú qiú, bǎobǎo, bèi bèi, niúniú.)
David: Right and that last one is cow cow. It is actually a common dog name.
Echo: 对。(Duì.)
David: People are not really….
Echo: 特别是在牛年的这些狗。(Tèbié shì zài niú nián de zhèxiē gǒu.)
David: Yeah. Okay so if you are learning Chinese and you live in an apartment complex in China, do check out dog times in the evenings. It’s a thing.
Echo: 可以让你跟大家做朋友。(Kěyǐ ràng nǐ gēn dàjiā zuò péngyǒu.)
David: Right. Adults play together, the dogs play together, kids play together. It’s a good way of meeting people and a good way of using your Chinese.
Echo: 没错。(Méi cuò.)

Outro

David: Okay. For now though, that’s all the time we have. From Beijing, I am David.
Echo: 我是(Wǒ shì) Echo。
David: Thanks a lot for listening and we will see you on the site.
Echo: 网上见吧!(Wǎngshàng jiàn ba!) Bye bye.

Comments

Hide