Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions for traveling
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John Reyna: Chinese Slang Expressions for Traveling |
John Reyna: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. I'm John Reyna. |
Dehua: And I'm Dehua! |
John Reyna: This is Must-Know Chinese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 2. In this lesson, you'll learn chinese slang expressions for traveling. |
John Reyna: Learn these cool expressions, travel to China, and show off to your Chinese friends! |
SLANG EXPRESSIONS |
John Reyna: The expressions you'll be learning in this lesson are: |
Dehua: 路痴 (lù chī) |
Dehua: 暴走 (bàozǒu) |
Dehua: 人生地不熟 (rén shēng dì bù shú) |
Dehua: 人山人海 (rénshānrénhǎi) |
John Reyna: Dehua, what's our first expression? |
Dehua: 路痴 (lù chī) |
John Reyna: literally meaning "road idiot." But when it's used as a slang expression, it means "to have poor sense of direction." |
Dehua: 路痴 (lù chī) |
John Reyna: Listeners, please repeat. |
Dehua: 路痴 (lù chī) |
John Reyna: Use this slang expression when you talk about someone who is very bad at recognizing and remembering roads. |
John Reyna: Now let's hear an example sentence. |
Dehua: 路痴总是记不住路。 (Lù chī zǒng shì jì bù zhù lù.) |
John Reyna: "People with a poor sense of direction can never remember the roads." |
Dehua: 路痴总是记不住路。 (Lù chī zǒng shì jì bù zhù lù.) |
John Reyna: Okay, what's the next expression? |
Dehua: 暴走 (bàozǒu) |
John Reyna: This literally means "violent walk." But when it's used as a slang expression, it means "walk a lot." |
Dehua: 暴走 (bàozǒu) |
John Reyna: Listeners, please repeat. |
Dehua: 暴走 (bàozǒu) |
John Reyna: Use this slang expression when you talk about walking long distance. |
John Reyna: Now let's hear an example sentence. |
Dehua: 我们在纽约暴走了三天。 (Wǒmen zài niǔyuē bàozǒule sān tiān.) |
John Reyna: "We walked a lot in New York for three days." |
Dehua: 我们在纽约暴走了三天。 (Wǒmen zài niǔyuē bàozǒule sān tiān.) |
John Reyna: Okay, what's our next expression? |
Dehua: 人生地不熟 (rén shēng dì bù shú) |
John Reyna: literally meaning "people unfamiliar land unfamiliar." As a slang expression, it means "unfamiliar with a new place." |
Dehua: 人生地不熟 (rén shēng dì bù shú) |
John Reyna: Listeners, please repeat. |
Dehua: 人生地不熟 (rén shēng dì bù shú) |
John Reyna: Use this slang expression when you talk about being in a totally unfamiliar place. |
John Reyna: Now let's hear an example sentence. |
Dehua: 他刚来到这个城市,人生地不熟。 (Tā gāng lái dào zhège chéngshì, rénshēng dì bù shú.) |
John Reyna: "He just arrived in this city, unfamiliar with the people and places here." |
Dehua: 他刚来到这个城市,人生地不熟。 (Tā gāng lái dào zhège chéngshì, rénshēng dì bù shú.) |
John Reyna: Okay, what's the last expression? |
Dehua: 人山人海 (rénshānrénhǎi) |
John Reyna: Which literally means "people mountain people sea." As a slang expression, it means "huge crowds of people." |
Dehua: 人山人海 (rénshānrénhǎi) |
John Reyna: Listeners, please repeat. |
Dehua: 人山人海 (rénshānrénhǎi) |
John Reyna: Use this slang expression when you talk about extremely crowded places. |
John Reyna: Now let's hear an example sentence. |
Dehua: 周末这里人山人海。 (Zhōumò zhèlǐ rénshānrénhǎi.) |
John Reyna: "It's very crowded here on weekends." |
Dehua: 周末这里人山人海。 (Zhōumò zhèlǐ rénshānrénhǎi.) |
QUIZ |
John Reyna: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: A tourist has walked a lot in a city. |
[pause - 5 sec.] |
Dehua: 暴走 (bàozǒu) |
John Reyna: "walk a lot" |
John: A person gets lost and doesn’t remember which roads he has been on. |
[pause - 5 sec.] |
Dehua: 路痴 (lù chī) |
John Reyna: "to have poor sense of direction" |
John: There are crowds of people in a venue. |
[pause - 5 sec.] |
Dehua: 人山人海 (rénshānrénhǎi) |
John Reyna: "huge crowds of people" |
John: A person just arrived in a new city. |
[pause - 5 sec.] |
Dehua: 人生地不熟 (rén shēng dì bù shú) |
John Reyna: "unfamiliar with a new place" |
Outro |
---|
John Reyna: There you have it; you've mastered four Chinese Slang Expressions! We have more vocab lists available at ChineseClass101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time! |
Dehua: 下回見 (xià huí jiàn). |
Comments
Hide