INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 14 - Talking About Your Baby. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Dehua: And I'm Dehua. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about a smiling baby picture. 静 (jìng) plays with her baby, posts an image of it, and leaves this comment: |
Dehua: 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) |
Eric: Meaning - "My adorable baby even knows to smile at the camera!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
静: 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) |
(clicking sound) |
丽: 好可爱! (hǎo kě ài ! ) |
新新: 真想捏捏它的小脸。 (zhēn xiǎng niē nie tā de xiǎo liǎn 。 ) |
若兰: 笑得真坏。 (xiào de zhēn huài 。 ) |
涛: 超级宝宝! (chāo jí bǎo bao ! ) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
静: 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) |
Eric: "My adorable baby even knows to smile at the camera!" |
(clicking sound) |
丽: 好可爱! (hǎo kě ài ! ) |
Eric: "So cute!" |
新新: 真想捏捏它的小脸。 (zhēn xiǎng niē nie tā de xiǎo liǎn 。 ) |
Eric: "Really want to squeeze its little face." |
若兰: 笑得真坏。 (xiào de zhēn huài 。 ) |
Eric: "Such a wicked grin." |
涛: 超级宝宝! (chāo jí bǎo bao ! ) |
Eric: "Super baby!" |
POST |
Eric: Listen again to 静 (jìng)'s post. |
Dehua: 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) |
Eric: "My adorable baby even knows to smile at the camera!" |
Dehua: (SLOW) 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) (Regular) 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "my adorable baby." |
Dehua: 我的萌宝宝 (wǒ de méng bǎo bao) |
Eric: In recent years, Chinese people have often used the word |
Dehua: 萌 |
Eric: on social media to express someone or something is very cute. For example… |
Dehua: 这只小狗很萌 |
Eric: It means “this puppy is so cute.” Listen again- "my adorable baby" is... |
Dehua: (SLOW) 我的萌宝宝 (wǒ de méng bǎo bao) (REGULAR) 我的萌宝宝 (wǒ de méng bǎo bao) |
Eric: Then comes the phrase - "even knows to smile at the camera." |
Dehua: 还知道对着镜头笑呢! (hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne !) |
Eric: In China, young parents like to share their baby's photos on social media. Some parents may even update those photos every day to record their baby's development. Listen again- "even knows to smile at the camera" is... |
Dehua: (SLOW) 还知道对着镜头笑呢! (hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne !) (REGULAR) 还知道对着镜头笑呢! (hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne !) |
Eric: All together, "My adorable baby even knows to smile at the camera!" |
Dehua: 我的萌宝宝还知道对着镜头笑呢! (wǒ de méng bǎo bao hái zhī dào duì zhe jìng tóu xiào ne ! ) |
COMMENTS |
Eric: In response, 静 (jìng)'s friends leave some comments. |
Eric: Her husband's high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "So cute!" |
Dehua: (SLOW) 好可爱! (hǎo kě ài ! ) (REGULAR) 好可爱! (hǎo kě ài ! ) |
[Pause] |
Dehua: 好可爱! (hǎo kě ài ! ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic. |
Eric: Her high school friend, 新新 (xīn xīn), uses an expression meaning - "Really want to squeeze its little face." |
Dehua: (SLOW) 真想捏捏它的小脸。 (zhēn xiǎng niē nie tā de xiǎo liǎn 。 ) (REGULAR) 真想捏捏它的小脸。 (zhēn xiǎng niē nie tā de xiǎo liǎn 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 真想捏捏它的小脸。 (zhēn xiǎng niē nie tā de xiǎo liǎn 。 ) |
Eric: Use this expression to be funny. |
Eric: Her neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "Such a wicked grin." |
Dehua: (SLOW) 笑得真坏。 (xiào de zhēn huài 。 ) (REGULAR) 笑得真坏。 (xiào de zhēn huài 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 笑得真坏。 (xiào de zhēn huài 。 ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Eric: Her college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "Super baby!" |
Dehua: (SLOW) 超级宝宝! (chāo jí bǎo bao ! ) (REGULAR) 超级宝宝! (chāo jí bǎo bao ! ) |
[Pause] |
Dehua: 超级宝宝! (chāo jí bǎo bao ! ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a smiling baby picture, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Dehua: 再见。 (zài jiàn) |
Comments
Hide