INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 18 - A Sightseeing Trip. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Dehua: And I'm Dehua. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about visiting a landmark. 静 (jìng) visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment: |
Dehua: 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) |
Eric: Meaning - "Reached the top of the Great Wall. Feels great!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
静: 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) |
(clicking sound) |
若兰: 真壮观! (zhēn zhuàng guān ! ) |
丽: 看上去风好大。 (kàn shàng qù fēng hǎo dà 。 ) |
新新: 我很久没有去长城了! (wǒ hěn jiǔ méi yǒu qù cháng chéng le ! ) |
涛: 哪一个? (nǎ yī gè ? ) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
静: 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) |
Eric: "Reached the top of the Great Wall. Feels great!" |
(clicking sound) |
若兰: 真壮观! (zhēn zhuàng guān ! ) |
Eric: "Really spectacular!" |
丽: 看上去风好大。 (kàn shàng qù fēng hǎo dà 。 ) |
Eric: "Looks so windy." |
新新: 我很久没有去长城了! (wǒ hěn jiǔ méi yǒu qù cháng chéng le ! ) |
Eric: "I haven't been to the Great Wall for a long time!" |
涛: 哪一个? (nǎ yī gè ? ) |
Eric: "Which one?" |
POST |
Eric: Listen again to 静 (jìng)'s post. |
Dehua: 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) |
Eric: "Reached the top of the Great Wall. Feels great!" |
Dehua: (SLOW) 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) (Regular) 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "reached the top of the Great Wall." |
Dehua: 登顶长城 (dēng dǐng cháng chéng) |
Eric: Here, we have the word… |
Dehua: 长城 |
Eric: Which means “the Great Wall.” It literally means “a long castle.” Listen again- "reached the top of the Great Wall" is... |
Dehua: (SLOW) 登顶长城 (dēng dǐng cháng chéng) (REGULAR) 登顶长城 (dēng dǐng cháng chéng) |
Eric: Then comes the phrase - "feels great." |
Dehua: 感觉就是不一样 (gǎn jué jiù shì bù yī yàng) |
Eric: This expression is used when someone feels good about something. It can be used to describe a place, an activity, and so on. Listen again- "feels great" is... |
Dehua: (SLOW) 感觉就是不一样 (gǎn jué jiù shì bù yī yàng) (REGULAR) 感觉就是不一样 (gǎn jué jiù shì bù yī yàng) |
Eric: All together, "Reached the top of the Great Wall. Feels great!" |
Dehua: 登顶长城。感觉就是不一样! (dēng dǐng cháng chéng 。 gǎn jué jiù shì bù yī yàng ! ) |
COMMENTS |
Eric: In response, 静 (jìng)'s friends leave some comments. |
Eric: Her neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "Really spectacular!" |
Dehua: (SLOW) 真壮观! (zhēn zhuàng guān ! ) (REGULAR) 真壮观! (zhēn zhuàng guān ! ) |
[Pause] |
Dehua: 真壮观! (zhēn zhuàng guān ! ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Eric: Her husband's high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "Looks so windy." |
Dehua: (SLOW) 看上去风好大。 (kàn shàng qù fēng hǎo dà 。 ) (REGULAR) 看上去风好大。 (kàn shàng qù fēng hǎo dà 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 看上去风好大。 (kàn shàng qù fēng hǎo dà 。 ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Eric: Her high school friend, 新新 (xīn xīn), uses an expression meaning - "I haven't been to the Great Wall for a long time!" |
Dehua: (SLOW) 我很久没有去长城了! (wǒ hěn jiǔ méi yǒu qù cháng chéng le ! ) (REGULAR) 我很久没有去长城了! (wǒ hěn jiǔ méi yǒu qù cháng chéng le ! ) |
[Pause] |
Dehua: 我很久没有去长城了! (wǒ hěn jiǔ méi yǒu qù cháng chéng le ! ) |
Eric: Use this expression to be funny. |
Eric: Her college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "Which one?" |
Dehua: (SLOW) 哪一个? (nǎ yī gè ? ) (REGULAR) 哪一个? (nǎ yī gè ? ) |
[Pause] |
Dehua: 哪一个? (nǎ yī gè ? ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about visiting a landmark, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Dehua: 再见。 (zài jiàn) |
Comments
Hide