INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 25 - Happy Anniversary!. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Dehua: And I'm Dehua. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about Anniversary greetings. 学友 (xué yǒu) celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment: |
Dehua: 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) |
Eric: Meaning - "Having such a good wife, I shall not want." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
学友: 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) |
(clicking sound) |
丽: 好感动! (hǎo gǎn dòng ! ) |
若兰: 替你们感到高兴。 (tì nǐ men gǎn dào gāo xìng 。 ) |
涛: 甜言蜜语总是对的。 (tián yán mì yǔ zǒng shì duì de 。 ) |
新新: 要有实际行动! (yào yǒu shí jì xíng dòng ! ) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
学友: 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) |
Eric: "Having such a good wife, I shall not want." |
(clicking sound) |
丽: 好感动! (hǎo gǎn dòng ! ) |
Eric: "So touching!" |
若兰: 替你们感到高兴。 (tì nǐ men gǎn dào gāo xìng 。 ) |
Eric: "I feel happy for you." |
涛: 甜言蜜语总是对的。 (tián yán mì yǔ zǒng shì duì de 。 ) |
Eric: "Sweet talk is always welcome." |
新新: 要有实际行动! (yào yǒu shí jì xíng dòng ! ) |
Eric: "Actions speak louder than words!" |
POST |
Eric: Listen again to 学友 (xué yǒu)'s post. |
Dehua: 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) |
Eric: "Having such a good wife, I shall not want." |
Dehua: (SLOW) 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) (Regular) 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "having such a good wife." |
Dehua: 有了这么好的妻子 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi ) |
Eric: In different contexts, many terms can be used to address wives in Chinese language. For instance, |
Dehua: 老婆 |
Eric: a colloquial way to say “wife” |
Dehua: 夫人 |
Eric: the formal way to say “wife” |
Dehua: 贱内 |
Eric: the classical way to say “wife.” Listen again- "having such a good wife" is... |
Dehua: (SLOW) 有了这么好的妻子 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi ) (REGULAR) 有了这么好的妻子 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi ) |
Eric: Then comes the phrase - "I shall not want." |
Dehua: 我欲何求 (wǒ yù hé qiú ) |
Eric: This is quoted from Classical Chinese poetry. It means that I have got the best and thus want nothing more. Listen again- "I shall not want" is... |
Dehua: (SLOW) 我欲何求 (wǒ yù hé qiú ) (REGULAR) 我欲何求 (wǒ yù hé qiú ) |
Eric: All together, "Having such a good wife, I shall not want." |
Dehua: 有了这么好的妻子,我欲何求。 (yǒu le zhè me hǎo de qī zi , wǒ yù hé qiú 。 ) |
COMMENTS |
Eric: In response, 学友 (xué yǒu)'s friends leave some comments. |
Eric: His high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "So touching!" |
Dehua: (SLOW) 好感动! (hǎo gǎn dòng ! ) (REGULAR) 好感动! (hǎo gǎn dòng ! ) |
[Pause] |
Dehua: 好感动! (hǎo gǎn dòng ! ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling moved. |
Eric: His neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "I feel happy for you." |
Dehua: (SLOW) 替你们感到高兴。 (tì nǐ men gǎn dào gāo xìng 。 ) (REGULAR) 替你们感到高兴。 (tì nǐ men gǎn dào gāo xìng 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 替你们感到高兴。 (tì nǐ men gǎn dào gāo xìng 。 ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Eric: His college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "Sweet talk is always welcome." |
Dehua: (SLOW) 甜言蜜语总是对的。 (tián yán mì yǔ zǒng shì duì de 。 ) (REGULAR) 甜言蜜语总是对的。 (tián yán mì yǔ zǒng shì duì de 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 甜言蜜语总是对的。 (tián yán mì yǔ zǒng shì duì de 。 ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Eric: His wife's high school friend, 新新 (xīn xīn), uses an expression meaning - "Actions speak louder than words!" |
Dehua: (SLOW) 要有实际行动! (yào yǒu shí jì xíng dòng ! ) (REGULAR) 要有实际行动! (yào yǒu shí jì xíng dòng ! ) |
[Pause] |
Dehua: 要有实际行动! (yào yǒu shí jì xíng dòng ! ) |
Eric: Use this expression to be funny. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson and this series. If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. Thank you for listening! |
Dehua: 再见。 (zài jiàn) |
Comments
Hide