INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 3 - Playing Sports. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Dehua: And I'm Dehua. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about playing sports. 学友 (xué yǒu) plays with his friends at the beach, posts an image of it, and leaves this comment: |
Dehua: 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) |
Eric: Meaning - "We are invincible!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
学友: 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) |
(clicking sound) |
静: 加油! ( jiā yóu ! ) |
志强: 我支持你! ( wǒ zhī chí nǐ ! ) |
涛: 为什么不叫我? ( wéi shén me bú jiào wǒ ? ) |
晓明: 这不算什么! ( zhè bú suàn shén me ! ) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
学友: 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) |
Eric: "We are invincible!" |
(clicking sound) |
静: 加油! ( jiā yóu ! ) |
Eric: "Come on!" |
志强: 我支持你! ( wǒ zhī chí nǐ ! ) |
Eric: "I'm rooting for you!" |
涛: 为什么不叫我? ( wéi shén me bú jiào wǒ ? ) |
Eric: "Why didn't you ask me?" |
晓明: 这不算什么! ( zhè bú suàn shén me ! ) |
Eric: "This is nothing!" |
POST |
Eric: Listen again to 学友 (xué yǒu)'s post. |
Dehua: 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) |
Eric: "We are invincible!" |
Dehua: (SLOW) 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) (Regular) 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "we." |
Dehua: 我们 (wǒ men) |
Eric: Chinese love team sports, and in Chinese culture, people often shout sports slogans while watching them. These songs start with the pronoun “we”, for example… |
Dehua: 我们必胜 |
Eric: “We are the champions.” Listen again- "we" is... |
Dehua: (SLOW) 我们 (wǒ men) (REGULAR) 我们 (wǒ men) |
Eric: Then comes the phrase - "are invincible." |
Dehua: 战无不胜 (zhàn wú bú shèng) |
Eric: The double negative is used in this phrase to express emphasis. Listen again- "are invincible" is... |
Dehua: (SLOW) 战无不胜 (zhàn wú bú shèng) (REGULAR) 战无不胜 (zhàn wú bú shèng) |
Eric: All together, "We are invincible!" |
Dehua: 我们战无不胜! (wǒ men zhàn wú bú shèng! ) |
COMMENTS |
Eric: In response, 学友 (xué yǒu)'s friends leave some comments. |
Eric: His girlfriend, 静 (jìng), uses an expression meaning - "Come on!" |
Dehua: (SLOW) 加油! ( jiā yóu ! ) (REGULAR) 加油! ( jiā yóu ! ) |
[Pause] |
Dehua: 加油! ( jiā yóu ! ) |
Eric: Use this expression to show encouragement. |
Eric: His supervisor, 志强 (zhì qiáng), uses an expression meaning - "I'm rooting for you!" |
Dehua: (SLOW) 我支持你! ( wǒ zhī chí nǐ ! ) (REGULAR) 我支持你! ( wǒ zhī chí nǐ ! ) |
[Pause] |
Dehua: 我支持你! ( wǒ zhī chí nǐ ! ) |
Eric: Use this expression to show your support. |
Eric: His college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "Why didn't you ask me?" |
Dehua: (SLOW) 为什么不叫我? ( wéi shén me bú jiào wǒ ? ) (REGULAR) 为什么不叫我? ( wéi shén me bú jiào wǒ ? ) |
[Pause] |
Dehua: 为什么不叫我? ( wéi shén me bú jiào wǒ ? ) |
Eric: Use this expression to show you’re feeling jealous. |
Eric: His nephew, 晓明 (xiǎo míng), uses an expression meaning - "This is nothing!" |
Dehua: (SLOW) 这不算什么! ( zhè bú suàn shén me ! ) (REGULAR) 这不算什么! ( zhè bú suàn shén me ! ) |
[Pause] |
Dehua: 这不算什么! ( zhè bú suàn shén me ! ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about playing sports, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Dehua: 再见。 (zài jiàn) |
Comments
Hide