INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Dehua: And I'm Dehua. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about an accident. 静 accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment: |
Dehua: 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) |
Eric: Meaning - "I broke my cellphone, what bad luck!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
静: 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) |
(clicking sound) |
若兰: 怎么回事? (zěn me huí shì ? ) |
丽: 现在的手机都很容易坏! (xiàn zài de shǒu jī dōu hěn róng yì huài ! ) |
新新: 刚好换个新的! (gāng hǎo huàn gè xīn de ! ) |
涛: 我很同情你。 ( wǒ hěn tóng qíng nǐ 。 ) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
静: 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) |
Eric: "I broke my cellphone, what bad luck!" |
(clicking sound) |
若兰: 怎么回事? (zěn me huí shì ? ) |
Eric: "What happened?" |
丽: 现在的手机都很容易坏! (xiàn zài de shǒu jī dōu hěn róng yì huài ! ) |
Eric: "Cellphones are easily broken these days!" |
新新: 刚好换个新的! (gāng hǎo huàn gè xīn de ! ) |
Eric: "It's time to get a new one!" |
涛: 我很同情你。 ( wǒ hěn tóng qíng nǐ 。 ) |
Eric: "I feel sorry for you." |
POST |
Eric: Listen again to 静 (jìng)'s post. |
Dehua: 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) |
Eric: "I broke my cellphone, what bad luck!" |
Dehua: (SLOW) 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) (Regular) 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "I broke my cellphone." |
Dehua: 我把手机摔坏了 (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le) |
Eric: In this sentence, we have… |
Dehua: 把 |
Eric: This is the function word and you can place it before the object of a verb. This construction indicates that an action is applied to the object, as in “It’s been broken” not just “It broke.” Listen again- "I broke my cellphone" is... |
Dehua: (SLOW) 我把手机摔坏了 (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le) (REGULAR) 我把手机摔坏了 (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le) |
Eric: Then comes the phrase - "what bad luck." |
Dehua: 真倒霉 (zhēn dǎo méi) |
Eric: Listen again- "what bad luck" is... |
Dehua: (SLOW) 真倒霉 (zhēn dǎo méi) (REGULAR) 真倒霉 (zhēn dǎo méi) |
Eric: All together, "I broke my cellphone, what bad luck!" |
Dehua: 我把手机摔坏了,真倒霉! (wǒ bǎ shǒu jī shuāi huài le , zhēn dǎo méi ! ) |
COMMENTS |
Eric: In response, 静 (jìng)'s friends leave some comments. |
Eric: Her neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "What happened?" |
Dehua: (SLOW) 怎么回事? (zěn me huí shì ? ) (REGULAR) 怎么回事? (zěn me huí shì ? ) |
[Pause] |
Dehua: 怎么回事? (zěn me huí shì ? ) |
Eric: Use this expression to show you’re feeling concern. |
Eric: Her boyfriend's high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "Cellphones are easily broken these days!" |
Dehua: (SLOW) 现在的手机都很容易坏! (xiàn zài de shǒu jī dōu hěn róng yì huài ! ) (REGULAR) 现在的手机都很容易坏! (xiàn zài de shǒu jī dōu hěn róng yì huài ! ) |
[Pause] |
Dehua: 现在的手机都很容易坏! (xiàn zài de shǒu jī dōu hěn róng yì huài ! ) |
Eric: Use this expression to show you’re feeling optimistic. |
Eric: Her high school friend, 新新 (xīn xīn), uses an expression meaning - "It's time to get a new one!" |
Dehua: (SLOW) 刚好换个新的! (gāng hǎo huàn gè xīn de ! ) (REGULAR) 刚好换个新的! (gāng hǎo huàn gè xīn de ! ) |
[Pause] |
Dehua: 刚好换个新的! (gāng hǎo huàn gè xīn de ! ) |
Eric: Use this expression to be funny. |
Eric: Her college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "I feel sorry for you." |
Dehua: (SLOW) 我很同情你。 ( wǒ hěn tóng qíng nǐ 。 ) (REGULAR) 我很同情你。 ( wǒ hěn tóng qíng nǐ 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 我很同情你。 ( wǒ hěn tóng qíng nǐ 。 ) |
Eric: Use this expression to show empathy. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Dehua: 再见。 (zài jiàn) |
Comments
Hide