INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 8 - Feeling Exhausted. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Dehua: And I'm Dehua. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about being exhausted. 静 (jìng) feels exhausted after a long day at work, posts an image of it, and leaves this comment: |
Dehua: 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) |
Eric: Meaning - "Dying of exhaustion! I don't even want to eat!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
静: 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) |
(clicking sound) |
涛: 你应该换个工作。 (nǐ yīng gāi huàn gè gōng zuò 。 ) |
若兰: 做个按摩! (zuò gè àn mó ! ) |
新新: 挺住! (tǐng zhù ! ) |
丽: 早休息吧。 ( zǎo xiū xī bā 。 ) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
静: 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) |
Eric: "Dying of exhaustion! I don't even want to eat!" |
(clicking sound) |
涛: 你应该换个工作。 (nǐ yīng gāi huàn gè gōng zuò 。 ) |
Eric: "You should get a new job." |
若兰: 做个按摩! (zuò gè àn mó ! ) |
Eric: "Get a massage!" |
新新: 挺住! (tǐng zhù ! ) |
Eric: "Hang in there!" |
丽: 早休息吧。 ( zǎo xiū xī bā 。 ) |
Eric: "Have an early night." |
POST |
Eric: Listen again to 静 (jìng)'s post. |
Dehua: 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) |
Eric: "Dying of exhaustion! I don't even want to eat!" |
Dehua: (SLOW) 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) (Regular) 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "Dying of exhaustion." |
Dehua: 累死了 (lèi sǐ le ) |
Eric: Here, we have… |
Dehua: "死了" |
Eric: Meaning “I’m dying of…” It usually comes after adjectives with negative connotations to exaggerate the degree of how bad something is. In recent years, however, this word often comes after positive adjectives too. For example… |
Dehua: 可爱死了 |
Eric: “I’m dying of cuteness” |
Dehua: 开心死了 |
Eric: “So happy I could die.” Listen again- "Dying of exhaustion" is... |
Dehua: (SLOW) 累死了 (lèi sǐ le ) (REGULAR) 累死了 (lèi sǐ le ) |
Eric: Then comes the phrase - "I don't even want to eat." |
Dehua: 连饭都不想吃 (lián fàn dōu bù xiǎng chī) |
Eric: Here, we have... |
Dehua: "连... 都..." |
Eric: This is used to introduce the element that is to be emphasized, mostly unexpected or surprising events or information. It can be used in the same way as "even". Listen again- "I don't even want to eat" is... |
Dehua: (SLOW) 连饭都不想吃 (lián fàn dōu bù xiǎng chī) (REGULAR) 连饭都不想吃 (lián fàn dōu bù xiǎng chī) |
Eric: All together, "Dying of exhaustion! I don't even want to eat!" |
Dehua: 累死了!连饭都不想吃! (lèi sǐ le ! lián fàn dōu bù xiǎng chī ! ) |
COMMENTS |
Eric: In response, 静 (jìng)'s friends leave some comments. |
Eric: Her college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "You should get a new job." |
Dehua: (SLOW) 你应该换个工作。 (nǐ yīng gāi huàn gè gōng zuò 。 ) (REGULAR) 你应该换个工作。 (nǐ yīng gāi huàn gè gōng zuò 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 你应该换个工作。 (nǐ yīng gāi huàn gè gōng zuò 。 ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Eric: Her neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "Get a massage!" |
Dehua: (SLOW) 做个按摩! (zuò gè àn mó ! ) (REGULAR) 做个按摩! (zuò gè àn mó ! ) |
[Pause] |
Dehua: 做个按摩! (zuò gè àn mó ! ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
Eric: Her high school friend, 新新 (xīn xīn), uses an expression meaning - "Hang in there!" |
Dehua: (SLOW) 挺住! (tǐng zhù ! ) (REGULAR) 挺住! (tǐng zhù ! ) |
[Pause] |
Dehua: 挺住! (tǐng zhù ! ) |
Eric: Use this expression to be supportive. |
Eric: Her boyfriend's high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "Have an early night." |
Dehua: (SLOW) 早休息吧。 ( zǎo xiū xī bā 。 ) (REGULAR) 早休息吧。 ( zǎo xiū xī bā 。 ) |
[Pause] |
Dehua: 早休息吧。 ( zǎo xiū xī bā 。 ) |
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Dehua: 再见。 (zài jiàn) |
Comments
Hide